Top 15 món ăn kinh dị của Trung Quốc

14/10/2020 08:30
Top 15 những món ăn kinh dị, những món ăn quái lạ trong ẩm thực Trung Quốc

Top 15 món ăn kinh dị của Trung Quốc

Top 15 món ăn kinh dị của Trung Quốc

Từ xa xưa, ẩm thực Trung Quốc đã đặc biệt chú trọng hai chữ “hiếm”. Vào thời cổ đại, đã xảy ra một thảm kịch, đó là Dịch Nhã đã nấu dâng lên vua món ăn được nấu từ chính con trai mình. Người nấu dùng những nguyên liệu không thể ngờ tới để tạo ra những món ăn quái quái lạ. Những món ăn đó được truyền lại cho đến nay và đựợc liệt vào “Top 15 món ăn kinh dị của Trung Quốc”.

Top 15: Gà phơi gió khô 风干鸡 Fēnggān jī
Top 14: Trứng luộc nước tiểu 童子蛋 Tóngzǐ dàn
Top 13: Tôm say 醉虾 Zuì xiā
Top 12: Ruột ngỗng giòn 脆鹅肠 Cuì é cháng
Top 11: Râu rồng móng phượng 龙须凤爪 Lóng xū fèng zhuǎ
Top 10: Đầu thỏ 兔头 Tù tóu
Top 9: Đậu phụ thối 臭豆腐 chòu dòufu
Top 8: Chân vịt nướng 烤鸭掌 Kǎoyā zhǎng
Top 7: Chuột bao tử 三吱儿 Sān zhīr
Top 6: Lừa nhúng sôi 浇驴肉 Jiāo lǘ ròu
Top 5: Rùa tắm canh 铁板甲鱼 Tiě bǎn jiǎyú
Top 4: Dê non nướng than 炭烤乳羊 Tàn kǎo rǔ yáng
Top 3: Lẩu phân bò 牛瘪火锅 Niú biě huǒguō
Top 2: Sơn Dương trùng 山羊蟲 Shānyáng chóng
Top 1: Óc khỉ 猴头 Hóu tóu

Top 15: Gà phơi gió khô 风干鸡 Fēnggān jī

Đây là một món ăn kinh dị của người Tây Tạng. Để làm món này, đầu bếp phải có tay nghề thuật nhất định và tốc độ tay phải rất nhanh. Gà được nhổ lông, loại bỏ chất bẩn, cho gia vị vào bụng, rồi khâu lại, sau đó treo ở nơi thoáng gió với tốc độ cực nhanh. Lưu ý trước khi thực hiện tất cả các bước này, gà không được cắt tiết để chết. Điều này co nghĩa khi chế biến gà vẫn còn sống. Vì đau đớn gà sẽ hét lên như tiếng chuông gió trong gió tuyết.

Gà phơi gió khô 风干鸡 Fēnggān jī
 
Top 14: Trứng luộc nước tiểu 童子蛋 Tóngzǐ dàn

Món này thường được người dân ăn vào tiết trời xuân. Khi trứng nứt vỏ, người ta sẽ lấy nước tiểu tươi của những bé trai dưới mười tuổi. Người Chiết Giang cho rằng món ăn này có tác dụng tăng cường sức khỏe, chống bệnh tật, cầm máu và tăng trí lực.

Trứng luộc nước tiểu 童子蛋 Tóngzǐ dàn
 
Top 13: Tôm say 醉虾 Zuì xiā

Tôm cũng là một món ăn mà chúng ta đều rất thích ăn, nhưng này có một món tôm được chế biền và ăn một cách vô cùng đáng sợ, đó là tôm say. Phương pháp chế biến món này rất tàn nhẫn. Cho tôm tươi vào rượu, một lúc sau tôm sẽ “say”, người ta sẽ ăn sống tôm. Người ta có thể nếm được mùi thơm của tôm và mùi thơm dịu của rượu. Món này không chỉ tàn nhẫn mà còn mất vệ sinh do trong tôm có ký sinh trùng, nếu không được nấu chín sẽ rất nguy hiểm đối với cơ thể con người.

Tôm say 醉虾 Zuì xiā
 
Top 12: Ruột ngỗng giòn 脆鹅肠 Cuì é cháng

Chọn một con ngỗng còn sống béo tốt, lấy dao rạch một đường tròn dọc theo phao câu của ngỗng, sau đó đưa ngón tay trỏ vào phao câu của ngỗng, xoay tròn rồi rút thẳng ruột ngỗng ra. Bằng cách này, người ta có thể lấy được những ruột ngỗng tươi ngon nhất, nhưng nỗi đau mà ngỗng phải chịu thực sự là quá kinh khủng.

Ruột ngỗng giòn 脆鹅肠 Cuì é cháng
  
Top 11: Râu rồng móng phượng 龙须凤爪 Lóng xū fèng zhuǎ

Râu rồng là râu của cá chép sống, còn chân gà là một miếng thịt mịn dưới lòng chân của một con gà sống. Râu là xúc tu và các cơ quan vị giác của cá chép, cá chép bị cắt râu đau đớn vô cùng, nỗi đau ấy tương đương với việc mất tay, mất chân. Còn gà mổ lấy thịt là gà sống què, nên làm món này, cần phải có một bầy gà què, nếu gà không què tự nhiên người ta sẽ đánh đạp cho gà què chân thật. Vô cùng tàn nhẫn!

Râu rồng móng phượng 龙须凤爪 Lóng xū fèng zhuǎ 01Râu rồng móng phượng 龙须凤爪 Lóng xū fèng zhuǎ 02
   

Top 10: Đầu thỏ 兔头 Tù tóu 

Món ăn kinh dị này xuất hiện nhiều ở các quán vỉa hè ở Tứ Xuyên Trung Quốc. Thỏ bị lột xác thịt và xương ra, chỉ còn lại cái đầu. Xương sọ thỏ được chế biến và để trên đĩa, trông rất là khủng khiếp.

Đầu thỏ 兔头 Tù tóu
 
Top 9: Đậu phụ thối 臭豆腐 chòu dòufu

Cắt miếng đậu hũ non thành miếng nhỏ. Đun đậu trong nước sôi. Vớt đậu ra khỏi nồi và ngâm đậu với giấm với nước. Sau đó đặt những miếng đậu này lên tấm vải hút nước để tiến hành quá trình lên men đậu hũ. Sau khi lên men, tiếp tục lăn đậu hũ qua muối. Đặt những miếng đậu hũ này vào một cái lọ rồi đổ rượu vào đậy kín lại. Quá trình này lên men tiếp để thành đậu phụ thối. Đậu thụ thối có mùi thum thủm, thậm chí có nơi còn ngâm đậu phụ lên men đến mức chuyển sang dạng màu đen kịt. Và những viên đậu phụ đen này đúng là thử thách lớn đối với du khách nước ngoài muốn ăn thử đậu phụ thối lần đầu tiên.

Đậu phụ thối 臭豆腐 chòu dòufu 01Đậu phụ thối 臭豆腐 chòu dòufu 02
   
Top 8: Chân vịt nướng 烤鸭掌 Kǎoyā zhǎng

Vịt sống được dồn lên trên đĩa sắt khổng lồ, trên đĩa đã được thêm các gia vị. Người ta đun nóng dưới đĩa để những con vịt sống sẽ đi xung quanh đĩa sắt vì sức nóng bên dưới. Sau đó chúng sẽ bắt đầu nhảy trên đĩa. Cuối cùng, chân vịt đã chín nhưng vịt vẫn còn sống. Những con vịt đau đớn vì bị chặt chân ngay trên bếp than nóng rực. Người ăn chặt bỏ chân và bày ra đĩa ăn.

Chân vịt nướng 烤鸭掌 Kǎoyā zhǎng
 
Top 7: Chuột bao tử 三吱儿 Sān zhīr

Nguyên liệu chính của món này là những con chuột mới sinh còn chưa mở mắt. Những con chuột mới sinh được bày kèm với một đĩa gia vị. Người ăn dùng đũa để giữ chuột sống, chuột sẽ kêu “thét” lên một tiếng, đây là tiếng kêu đầu tiên. Khi tẩm ướp gia vị, chuột sẽ “thét” lần thứ hai, đây là tiếng kêu thứ hai. Khi cho vào, chuột sẽ thét lên tiếng cuối cùng. Vì lẽ đó, món ăn này còn có tên gọi khác ba tiếng hét.

Chuột bao tử 三吱儿 Sān zhīr
 
Top 6: Lừa nhúng sôi 浇驴肉 Jiāo lǘ ròu

Con lừa sống được trói chặt, bên cạnh có nồi canh đang sôi sùng sục. Người ăn sẽ chọn một phần mình muốn ăn, người nấu sẽ rạch miếng da lừa đó ra để lấy phần thịt tươi, rồi dùng thìa gỗ múc nước lèo đang sôi đổ vào miếng thịt, đợi thịt chín thì chặt ra, bày ra đĩa và dọn lên bàn. Người ta nói, họ ăn món này không phải vì ngon do họ thích thú khi nhìn những chú lừa bị hành hạ. 

Lừa nhúng sôi 浇驴肉 Jiāo lǘ ròu
 
Top 5: Rùa tắm canh 铁板甲鱼 Tiě bǎn jiǎyú

Trước khi chế biến, phải ngâm rùa sống trong nước sạch vài ngày. Sau đó cho rùa sống vào nồi nước đã thêm các loại gia vị rồi đun trên lửa nhỏ. Người ta sẽ đặt trên mai rùa một loại gạch chuyên dụng để cố định con rùa trong nồi. Nước nóng dần, vì nóng con rùa sẽ phải uống nước canh trong nồi, gia vị sẽ ngầm vào thịt rùa. Dần dà, lửa càng ngày càng nóng, ai nhấc đũa lên đều rất thích thú khi chứng kiến cảnh rùa lăn lộn đau đớn trong nồi. Cuối cùng, khi rùa được nấu chín, nước súp bên ngoài và nước súp mà rùa uống làm cho thịt rùa ngon ngọt và thơm lừng.

Rùa tắm canh 铁板甲鱼 Tiě bǎn jiǎyú

 
Top 4: Dê non nướng than 炭烤乳羊 Tàn kǎo rǔ yáng

Người ta đem những con dê mang thai gần đến ngày sinh ném thẳng vài bếp than nướng trực tiếp. Lửa than cháy rực, khiến dê mẹ quằn quại. Bụng dê mẹ bị rạch đôi, những con cừu con được từ trong bụng dê mẹ được moi ra. Người ta sẽ ăn thịt dê non trong bụng mẹ. Thịt dê con khi đó vừa, vừa mềm lại thơm ngon. Một xác hai mạng, tàn nhẫn vô cùng.

Dê non nướng than 炭烤乳羊 Tàn kǎo rǔ yáng
 
Top 3: Lẩu phân bò 牛瘪火锅 Niú biě huǒguō

Đây là món ăn nổi tiếng của vùng Quý Châu Trung Quốc. Người làm phải rất kỳ công mới có thể làm ra món ăn này. Nguyên liệu chính của món lẩu phân bò là những thức ăn chưa tiêu hóa hết trong dạ dày của con bò. Người ta sẽ lấy phần thức ăn chưa tiêu hóa hết trong dạ dày và ruột bò, rồi vắt lấy thứ chất lỏng đặc sệt. Chất lỏng này là dịch tiết từ dạ dày và ruột non khiến cho nước lẩu có vị đắng nhẹ. Người ăn lần đầu sẽ cảm thấy không quen vì món này có vẻ ngoài “xấu xí” và mùi cỏ đắng pha lẫn mùi phân bò.

Lẩu phân bò 牛瘪火锅 Niú biě huǒguō 01Lẩu phân bò 牛瘪火锅 Niú biě huǒguō 02
  
Top 2: Sơn Dương trùng 山羊蟲 Shānyáng chóng

Đây là món ăn mà Từ Hy Thái Hậu dùng để chiêu đãi khách nước ngoài. Sau khi được bắt về từ vùng núi Thiên Tân, đàn dê này được chăm sóc rất được biệt, nên nên mật và giàu dinh dưỡng. Hai tháng sau, những con dê này bị lôi ra làm lông, moi ruột rồi ngâm vào thùng gỗ to đựng rượu quý và nước gừng. Đến ngày thứ mười, trong thùng sẽ xuất hiện những con giòi trắng muốt, người ta gọi được gọi nó là Sơn Dương trùng. Đầu bếp sẽ nhặt lấy những con giòi này để chế biến thành món ăn.

Sơn Dương trùng 山羊蟲 Shānyáng chóng
 
Top 1: Óc khỉ 猴头 Hóu tóu

Món óc khỉ này không được chế biến mà ăn sống trực tiếp. Đây là món ăn nổi tiếng cả thế giới bởi được Thái hậu Từ Hy dùng trong bữa tiệc chiêu đãi khách ngoại quốc. Một con khỉ sống bị trói thẳng đứng nhốt dưới bàn, cái đầu nhô lên khỏi bàn được cố định bởi hai miếng gỗ hình bán nguyệt. Người ăn sẽ dùng dao cạo sạch lông đầu. Sau đó, lấy thìa xúc phần não nóng hổi vừa lộ ra để ăn. Đặc biệt, món ăn này phải ăn nhanh trước khi con khỉ chết. Do cách ăn quá tàn bạo mà ngày nay món ăn này đã bị cấm.

Óc khỉ 猴头 Hóu tóu
 

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương