Học tiếng Trung qua bài hát: Nụ hồng mong manh 曾经心疼

09/09/2016 15:20
Học tiếng Trung qua bài hát Nụ hồng mong manh qua lời tiếng Trung, phiên âm, dịch nghĩa và phiên âm bồi

 

Học tiếng Trung qua bài hát: Nụ hồng mong manh 曾经心疼


Lời bài hát Nụ hồng mong manh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:


路 上 行 人 匆 匆 过 ,没 有 人 会回 头 看 一 眼
lù shàng xíng rén cōng cōng guò méi yǒu rén huì huí tóu kàn yī yǎn
Lu sang xính rấn chung chung cua mấy dẩu rấn huây huấy thấu khan y dẻn
Trên đường dòng người bước đi hối hả, chẳng có ai ngoảnh đầu nhìn lại


我 只 是 个 流 着 泪 走 在 大 街 上的 陌 生 人
wǒ zhǐ shì gè liú zhe lèi zǒu zài dà jiē shàng de mò shēng rén
ủa chử sư cưa liếu chợ lây chẩu chai ta chia sang tờ mua sâng rấn
em chỉ là một người xa lạ đang khóc, bước đi giữa dòng người xa lạ trên đường


如 今 我 对 你 来 说 也 只 不 过 是个 陌 生 人.
rú jīn wǒ duì nǐ lái shuō yě zhǐ bú guò shì gè mò shēng rén
rú chin ủa tuây nỉ lái sua dể chử pú cua sư cưa mua sâng rấn
 đến nay em đói với nah mà nói chẳng qua cũng chỉ là một người xa lạ


 看 见 我 走 在 雨 里 你 也 不 会 再为 我 心 痛
kàn jiàn wǒ zǒu zài yǔ lǐ nǐ yě bù huì zài wèi wǒ xīn tòng
Khan chen ủa chẩu chai ủy lỉ nỉ dể bú huây chai uây ủa xin thung
Nhìn thấy em bước đi trong mưa, anh cũng không còn đau lòng vì em nữa


 曾 经 心 痛 为 何 变 成 陌 生
céng jīng xīn tòng wèi hé biàn chéng mò shēng
Chấng chinh xin thung uây hứa ben trấng mua sâng 
Đã từng đau lòng sao bây giờ lại trở nên xa lạ


我 只 想 要 和 你 一 起 飞 翔
wǒ zhǐ xiǎng yào hé nǐ yī qǐ fēi xiáng
ủa chứ xẻng dao hứa nỉ y trỉ phây xéng
em chỉ muốn cùng anh bay đi


管 它 地 久 天 长 只 要 曾 经 拥有
guǎn tā dì jiǔ tiān cháng zhǐ  yào céng jīng yong yǒu
Quản tha ti chiểu thiên tráng chử dao chấng chinh dung dẩu
Sợ chi trời cao đất rộng, chỉ cần đã từng có nhau


我 是 真 的 这 么 想
wǒ shì zhēn de zhè me xiǎng
ủa sư chân tờ chơ mờ xẻng
em thật sự đã nghĩ như vậy


曾 经 心 疼 为 何 变 成 陌 生
céng jīng xīn téng wèi hé biàn chéng mò shēng
Chấng chinh xin thấng uây hứa pen trấng mua sâng
Đã từng yêu thương sao giờ lại trở nên xa lạ


爱 情 就 像 人 生 不 能 重 来
ài qíng jiù xiàng rén shēng bù néng chóng lái
Ai trính chiêu xeng rấn sâng pu nấng trúng lái
Tình yêu giống như đời người không thể nào quay lại


这 些 道 理 我 懂 可 是 真 正 面对
zhè xiē dào lǐ wǒ dǒng kě shì zhēn zhèng miàn duì
Chơ xiê tao lỉ ủa tủng khửa sư chân châng men tuây
Nhuwxg đạo lí ấy em hiểu rõ nhưng khi thật sự đối mặt


教 我 如 何 放 得 下
jiào wǒ rú hé fàng de xià
Cheo ủa rú hứa phang tứa xe
Em làm sao có thể buông bỏ được

 

Nhạc Hoa lời Việt : Nụ hồng mong manh


Anh đem trao cho em nụ hồng, 
nụ hồng mong manh như sương mai trong gió.. 
Em nâng niu đem hoa về giữ trong hồn, 
mong sao hoa không phai sắc hương 

 

Nhưng bông hoa kia mau phai tàn, 
rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá.. 
Em nghe như trong tim rạng vỡ 
nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khói. 

 

Anh như chim bay quên đường về 
âm thầm mình em.. nơi đây với những bâng khuâng 
Cánh chim ơi! còn mịt mù tận trời nào 
vui chi nơi xa xôi ấy 
Anh quên em như quên cánh hoa. 

 

Nhưng sao nay anh quay trở về, 
ta còn gì đâu hoa xưa đã héo trong tim 
Mối duyên xưa dù này chỉ là mộng thôi, 
em nay như trăng đã uá, 
thôi anh ơi duyên ta đành lỡ.... 

 

Nhưng bông hoa kia mau phai tàn, 
rụng tả tơi trên đôi tay em băng giá.. 
Em nghe như trong tim rạng vỡ 
nỗi đau làm nhạt nhòa một trời sương khói.
 

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương