Tổng hợp các bài hát mừng năm mới tiếng Trung Quốc (phần 2)

09/02/2018 03:00
Cùng lắng nghe những bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung Quốc hay nhất để tạm biệt năm cũ, chào đón một năm mới đầy bình an, hạnh phúc

Tổng hợp những bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung hay nhất phần 2. Mời các bạn cùng lắng nghe để quên hết đi mọi muộn phiền, lo toan của năm cũ và đón chào một năm mới may mắn, bình an và hạnh phúc.

 

Những bài hát chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung hay nhất phần 1

 

6, 小拜年 (Tiểu bái niên)

 


Lời bài hát:

正月里是新年啦
zhèng yuè lǐ shì xīn nián là

trong tháng giêng là năm mới rồi


亲友们多欢喜啦
qīn yǒumen duō huān xǐ là

bạn bè thân yêu thật vui vẻ biết bao


锣鼓暄天好热闹啊
luó gǔ xuān tiān hǎo rè nào ā 

chiêng trống huyên náo một ngày thật náo nhiệt


鞭炮响连天啊
biān páo xiǎng lián tiān ā
Tiếng pháo vang lên ngày qua ngày


家家啊门口呀
jiā jiā ā mén kǒu yā 
mọi nhà mọi cửa


贴上了新对联啦
tiē shàng le xīn duì lián là
Đều dán câu đối mới


正月里过新年呀
zhèng yuè lǐ guò xīn nián yā
trong tháng giêng là năm mới rồi


孩子们多喜欢啦
háizi men duō xǐ huān là

Đám trẻ con thật vui biết bao


穿上那个新衣裳啊
chuān shàng nà gè xīn yī cháng ā 

khoác lên mình bộ quần áo mới


把那个年来拜呀
bǎ nà gè nián lái bài yā 
tạm biệt cái năm đó

 

爸爸啊妈妈呀
bà bà ā mā mā yā 
bố , mẹ à


压岁钱多几块呀
yā suì qián duō jǐ kuài yā 
tiền lì xì cho thêm mấy đồng nữa đi mà

 

正月里过新年呀
zhèng yuè lǐ guò xīn nián yā 
trong tháng giêng là năm mới rồi


女孩子多欢喜哪
nǚ háizi duō huān xǐ na
các cô gái vui vẻ biết bao


大姐戴的花花帽啊
dà jiě dài de huā huā mào ā 
chị cả đội mũ hoa


二姐穿上花衣裳
èr jiě chuān shàng huā yī cháng
chị hai mặc quần áo hoa


小妹妹哪穿的呀
xiǎo mèimei nǎ chuān de yā 
em gái út mặc gì đây nhỉ

 

龙凤那绣花鞋啦
lóng fèng nà xiù huā xié là
giày hoa thêu long phượng đó


7,万年红 (Vạn năm đỏ)

 


Lời bài hát:


春天到来百花红
 chūn tiān dào lái bǎi huā hóng
Mùa xuân đến trăm hoa tươi thắm


热闹的锣声响街头
rè nào de luó shēng xiǎng jiē tóu
Ngoài đường tiếng chiêng náo nhiệt


红男绿女手挽手
hóng nán lǜ nǚ shǒu wǎn shǒu
Trai thanh gái lịch tay nắm tay


恭禧恭禧声声送
gōng xǐ gōng xǐ shēng shēng sòng
Tặng nhau câu chúc mừng chúc mừng


快乐的气氛在眼中
kuài lè de qì fēn zài yǎn zhōng
Bầu không khí vui vẻ trong ánh mắt


可爱的春天喜相逢
kě ài de chūn tiān xǐ xiāng féng
Xuân đáng yêu vui tương phùng


往事绵绵已成空
wǎng shì mián mián yǐ chéng kōng
Mọi chuyện cũ đều đã qua


已成空
yǐ chéng kōng
Đều đã qua


往事如梦
wǎng shì rú mèng
Chuyện cũ giống như giấc mộng


新的希望在心中
xīn de xīwàng zài xīn zhōng
Niềm hi vọng mới trong tim


朝朝暮暮万年红
zhāo zhāo mù mù wàn nián hóng
Sớm sớm chiều chiều vạn năm đỏ


万事如意好前程
wàn shì rú yì hǎo qián chéng
Vạn sự như ý tiền đồ tốt đẹp


一年四季乐融融
yī nián sì jì lè róng róng
Một năm bốn mùa vui vẻ hòa thuận


鸿运当头乐无穷
hóng yùn dāng tóu lè wú qióng
Vận đỏ kéo đến vui khôn xiết


恭祝大家万年红
gōng zhù dà jiā wàn nián hóng
Chúc mọi người vạn năm đỏ


不再回想旧时梦
bú zài huí xiǎng jiù shí mèng
Không nghĩ về giấc mơ đã qua nữa


旧事的幻梦已成空
jiù shì de huàn mèng yǐ chéng kōng
Chuyện xưa ảo mộng đều đã qua


回忆过去有何用
huí yì guò qù yǒu hé yòng
Vậy còn nghĩ lại chuyện đã qua đề làm gì


万事寄托在年头
wàn shì jì tuō zài nián tóu
Vạn sự đều gửi gắm vào đầu năm


美丽的春天要歌颂
měi lì de chūn tiān yào gē sòng
Mùa xuân tươi đẹp muốn ca ngợi


春天一去不回头
chūn tiān yí qù bù huí tóu
Mùa xuân một đi sẽ không trở lại


应该珍惜好年头
yīng gāi zhēn xī hǎo nián tóu
Nên trân trọng đầu năm


何必忧愁
hé bì yōu chóu
Cần gì phải âu sầu


新的年头
xīn de nián tóu
Đầu năm mới


说声大家要珍重
shuō shēng dà jiā yào zhēn zhòng
Nói một câu mọi người phải trân trọng


就像春花万年红
jiù xiàng chūn huā wàn nián hóng
Giống như hoa xuân vạn năm tươi hồng


恭禧恭禧万年红
gōng xǐ gōng xǐ wàn nián hóng
Cung hỉ cung hỉ vạn năm đỏ


一年四季乐融融
yī nián sì jì lè róng róng
Một năm bốn mùa vui vẻ hòa thuận


鸿运当头乐无穷
hóng yùn dāng tóu lè wú qióng
Vận đỏ kéo đến vui khôn xiết


恭祝大家万年红
gōng zhù dà jiā wàn nián hóng
Cung chúc mọi người vạn năm đỏ

 

8, 新年快乐 Năm mới vui vẻ

 

 

Lời bài hát:


缤纷的街头在人群里头
 bīn fēn de jiē tóu zài rén qún lǐ tóu
Trong dòng người trên đường phố rực rỡ


一种不能解释的寂寞
yī zhǒng bù néng jiě shì de jì mò
Một sự cô đơn không thể lí giải 


有一股冲动想要去问候
yǒu yī gǔ chōng dòng xiǎng yào qù wèn hòu
Có một sự thôi thúc muốn đi thăm hỏi


此时此刻你在做什么
cǐ shí cǐ kè nǐ zài zuò shén me
Giờ này phút này em đang làm gì 


除夕的广场倒数的时刻
chú xī de guǎng chǎng dǎo shǔ de shí kè
Quảng trường thời khắc đếm ngược đêm giao thừa


分开那麽久思念却更浓
fēn kāi nà mó jiǔ sī niàn què gēng nóng
Xa nhau đã lâu như vậy nhưng nỗi nhớ lại càng sâu đậm


很想对你说新年快乐
hěn xiǎng duì nǐ shuō xīn nián kuài lè
Rất muốn nói với em câu chúc mừng năm mới


你曾是我最最最难忘最最最惆怅
nǐ  céng shì wǒ zuì zuì zuì nán wàng zuì zuì zuì chóu chàng
Em từng là điều mà tôi khó quên nhất, phiền muộn nhất 


人在岁月中流失多少梦 oh~
rén zài suì yuè zhōng liú shī duō shǎo mèng   oh ~
Năm tháng đã làm hao mòn đi bao ước mơ của con người


曾经我也是你最知己也最依赖
céng jīng wǒ yě shì nǐ zuì zhī jǐ yě zuì yī lài
Tôi cũng đã từng là người hiểu em nhất, người em dựa dẫm vào nhất


青春情事不易再重来 oh~
qīng chūn qíng shì bù yì zài zhòng lái   oh ~
Thanh xuân không dễ gì quay lại được


新年快乐我最好的朋友
xīn nián kuài lè wǒ zuì hǎo de péng yǒu
Chúc mừng năm mới người bạn tốt nhất của tôi


祝福的心时时都会有
zhù fú de xīn shí shí dou huì yǒu
Tấm lòng thành chúc phúc lúc nào cũng luôn có


新年快乐我最好的朋友
xīn nián kuài lè wǒ zuì hǎo de péng yǒu
Chúc mừng năm mới người bạn tốt nhất của tôi


祝福的心时时都会有
zhù fú de xīn shí shí dou huì yǒu
Tấm lòng thành chúc phúc lúc nào cũng luôn có


世界那麽大如何不牵挂
shì jiè nà mó dà rú hé bù qiān guà
Thế giới này rộng lớn như vậy làm sao để không bận lòng


记忆是树它已经长大
jì yì shì shù tā yǐ jīng zhǎng dà
Kí ức là cây nó đã lớn lên

 

9, 恭喜恭喜 Chúc mừng chúc mừng

 


Lời bài hát:


每条大街小巷
 měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng
Mỗi con phố ngõ nhỏ


每个人的嘴里
měi gè rén de zuǐ lǐ
Trong miệng của mỗi người


见面第一句话
jiàn miàn dì yī jù huà
Câu đầu tiên gặp nhau


就是恭喜恭喜
jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
Chính là chúc mừng chúc mừng


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


冬天一到尽头
dōng tiān yí dào jìn tóu
Mùa đông vừa kết thúc


真是好的消息
zhēn shì hǎo de xiāo xī
Đúng là một tin tốt


温暖的春风
wēn nuǎn de chūn fēng
Gió xuân ấm áp


吹醒了大地
chuī xǐng le dà dì
Làm thức tỉnh cả đất trời


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

 

恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

 

恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

 

恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


皓皓冰雪溶解
hào hào bīng xuě róng jiě
Băng tuyết trắng xóa tan chảy


眼看梅花吐蕊
yǎn kàn méi huā tǔ ruǐ
Mắt nhìn hoa mai nở nhụy


慢慢花也活络
màn màn huā yě huó luò
Hoa cũng khẽ lung lay


听到一声鸡啼
tīng dào yī shēng jī tí
Nghe thấy một tiếng gà gáy


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


经过多少困难
jīng guò duō shǎo kùn nán
Trải qua bao nhiêu khó khăn


经历多少磨练
jīng lì duō shǎo mó liàn
Trải qua bao nhiêu khổ luyện


多少心儿盼望
duō shǎo xīn ér pàn wàng
Bao nhiêu hi vọng trông mong


春天的消息
chūn tiān de xiāo xī
Tin báo mùa xuân


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


每条大街小巷
měi tiáo dà jiē xiǎo xiàng
Mỗi con phố ngõ nhỏ


每个人的嘴里
měi gè rén de zuǐ lǐ
Trong miệng mỗi người


见面第一句话
jiàn miàn dì yī jù huà
Gặp nhau câu đầu tiên


就是恭喜恭喜
jiù shì gōng xǐ gōng xǐ
Chính là chúc mừng chúc mừng 


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


冬天一到尽头
dōng tiān yí dào jìn tóu
Mùa đông vừa kết thúc


真是好的消息
zhēn shì hǎo de xiāo xī
Thật là tin tốt lành


温暖的春风
wēn nuǎn de chūn fēng
Gió xuân ấm áp


吹醒了大地
chuī xǐng le dà dì
Thức tỉnh cả đất trời


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


皓皓冰雪溶解
hào hào bīng xuě róng jiě
Băng tuyết trắng xóa tan chảy


眼看梅花吐蕊
yǎn kàn méi huā tǔ ruǐ
Mắt nhìn hoa nở nhụy


慢慢花也活络
màn màn huā yě huó luò
Hoa cũng khẽ đung đưa


听到一声鸡啼
tīng dào yī shēng jī tí
Nghe thấy tiếng gà gáy


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


经过多少困难
jīng guò duō shǎo kùn nán
Trải qua bao nhiêu khó khăn


经历多少磨练
jīng lì duō shǎo mó liàn
Trải qua bao nhiêu sự khổ luyện


多少心儿盼望
duō shǎo xīn ér pàn wàng
Bao nhiêu hi vọng trông mong


春天的消息
chūn tiān dí xiāo xī
Tin báo mùa xuân


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你呀
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ yā
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn


恭喜恭喜恭喜你
gōng xǐ gōng xǐ gōng xǐ nǐ.
Chúc mừng chúc mừng chúc mừng bạn

 

10,有钱没钱回家过年Có tiền hay không có tiền cũng về nhà đón Tết

 


Lời bài hát:


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián [ 1 ]
Có tiền hay không có tiền cũng về nhà đón Tết


原来我想衣锦把乡还
yuán lái wǒ xiǎng yī jǐn bǎ xiāng huán
Vốn dĩ tôi muốn áo gấm về làng


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
Có tiền hay không có tiền cũng về nhà đón Tết


家里总有年夜饭
jiā lǐ zǒng yǒu nián yè fàn
ở nhà luôn có cơm tất niên


漂来荡去了又一年
piāo lái dàng qù le yòu yī nián
thoắt cái lại qua một năm


甜酸苦辣咸
tián suān kǔ là xián
ngọt chua đắng cay mặn


什么情况都碰过了
shén me qíng kuàng dou pèng guò le
chuyện gì cũng gặp qua rồi


心也有些变
xīn yě yǒu xiē biàn
lòng cũng có chút thay đổi


身份角色我来回更换
shēn fèn jiǎo sè wǒ lái huí gēng huàn
vai trò thân phận tôi sẽ thay đổi


不算情愿
bù suàn qíng yuàn
không tính là tình nguyện


想要做的没人给我
xiǎng yào zuò de méi rén gěi wǒ
điều mà tôi muốn làm lại không ai cho tôi làm


不想做的却总在手边
bù xiǎng zuò de què zǒng zài shǒu biān
việc không muốn làm lại cứ luôn ở bên tay


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


原来我想衣锦把乡还
yuán lái wǒ xiǎng yī jǐn bǎ xiāng huán
vốn dĩ tôi muốn áo gấm về làng


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


家里总有年夜饭
jiā lǐ zǒng yǒu nián yè fàn
ở  nhà luôn có cơm tất niên


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


原来我想衣锦把乡还
yuán lái wǒ xiǎng yī jǐn bǎ xiāng huán
vốn dĩ tôi muốn áo gấm về làng


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


家里总有年夜饭
jiā lǐ zǒng yǒu nián yè fàn
ở  nhà luôn có cơm tất niên


出来谁还肯再回去
chū lái shuí hái kěn zài huí qù
đi rồi ai vẫn còn muốn quay trở lại


外面真惹眼
wài miàn zhēn rě yǎn
bên ngoài thật bắt mắt


谁都有权利梦一回
shuí dou yǒu quán lì mèng yī huí
ai cũng có quyền mơ mộng


你不必再劝
nǐ bù bì zài quàn
bạn không cần phải khuyên nữa


磕磕绊绊是小菜一碟
kē kē bàn bàn shì xiǎo cài yī dié
gập ghềnh trắc trở là một đĩa thức ăn


明白深浅
míng bái shēn qiǎn
hiểu rõ sâu nông


只是可惜丢了初恋
zhǐ shì kě xī diū liǎo chū liàn
chỉ đáng tiếc đã đánh mất đi mối tình đầu


后来再纠缠的情挺玄
hòu lái zài jiū chán de qíng tǐng xuán
tình cảm vấn vương sau này thật sâu đậm


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


原来我想衣锦把乡还
yuán lái wǒ xiǎng yī jǐn bǎ xiāng huán
vốn dĩ tôi muốn áo gấm về làng


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


家里总有年夜饭
jiā lǐ zǒng yǒu nián yè fàn
ở nhà luôn có cơm tất niên


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


亲人从来不会嫌我烦
qīn rén cóng lái bù huì xián wǒ fán
người thân sẽ không bao giờ chê tôi phiền phức


有钱没钱 回家过年
yǒu qián méi qián   huí jiā guò nián
có tiền hay không cũng về nhà đón Tết


年后再折腾一番
nián hòu zài zhē téng yī fān
sau Tết lại khổ sở một phen

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương