Các bài hát mừng Giáng Sinh tiếng Trung hay nhất
Tiếng Trung Ánh Dương tổng hợp và gửi tặng các bạn đang học tiếng Trung những ca khúc Giáng Sinh tiếng Trung hay nhất. Hy vọng các bạn có những giây phút vui vẻ đầm ấm bên cạnh những người mình yêu thương trong mùa Giáng Sinh
Xem thêm: Từ vựng tiếng Trung về Noel
1.铃儿钉铛响 (jingle bells)
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒmen zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
冲过大风雪
chōng guò dà fēng xuě
Băng qua cơn bão tuyết
他们坐在雪橇上
tāmen zuò zài xuě qiāo shàng
Bọn họ ngồi trên xe trượt tuyết
奔驰过田野
bēn chí guò tián yě
Băng qua cánh đồng hoang
欢笑又歌唱
huān xiào yòu gē chàng
Vừa hát vừa cười vui
铃声响叮当
líng shēng xiǎng dīng dāng
Tiếng chuông kêu leng keng
你的精神多欢畅
nǐ de jīng shén duō huān chàng
Tinh thần của cậu thêm khoan khoái
今晚滑雪真快乐把滑雪歌儿唱嘿
jīn wǎn huá xuě zhēn kuài lè bǎ huá xuě gēr chàng hēi
Tối nay trượt tuyết thật là vui, đem bài ca trượt tuyết ra hát nào Hey!
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
在一两天之前
zài yī liǎng tiān zhī qián
Vào một hai ngày trước
大雪出外去游荡
dà xuě chū wài qù yóu dàng
Tuyết lớn tôi ra ngoài đi dạo chơi
打扮美丽小姑娘
dǎ bàn měi lì xiǎo gū niáng
Cô gái nhỏ trang điểm xinh đẹp
她坐在我身旁
tā zuò zài wǒ shēn páng
Nàng ngồi ngay cạnh tôi
那马儿瘦又老
nà mǎ ér shòu yòu lǎo
chú ngựa kia vừa gầy lại vừa già
它的命运多灾难
tā de mìng yùn duō zāi nàn
số kiếp chú ta nhiều tại họa
把雪橇装进你旁边害的我们遭了殃
bǎ xuě qiāo zhuāng jìn nǐ páng biān hài dé wǒ mén zāo le yāng
để xe trượt tuyết đụng gần bên bạn hại chúng ta gặp phải tai vạ
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
那里白雪闪银光
nà lǐ bái xuě shǎn yín guāng
Nơi đó tuyết trắng lấp lánh ánh sáng bạc
趁着年轻好时光
chèn zhe nián qīng hǎo shí guāng
Nhân thời khắc tươi đẹp lúc còn trẻ
带着心爱的姑娘
dài zhe xīn ài de gū niáng
Đưa người con gái mình yêu
把滑雪歌儿唱
bǎ huá xuě gēr chàng
hát bài hát xe trượt tuyết
她有一匹栗色马
tā yǒu yī pǐ lì sè mǎ
cô ấy có một con ngựa màu hạt dẻ
它一日行千里
tā yí rì xíng qiān lǐ
một ngày nó đi được nghìn dặm
我们把它套在雪橇上
wǒ mén bǎ tā tào zài xuě qiāo shàng
chúng mình buộc nó vào xe trượt tuyết
就飞奔向前方
jiù fēi bēn xiàng qián fāng
thế là phi như bay về phía trước
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当叮叮当铃儿响叮当
dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng
Leng keng leng keng tiếng chuông leng keng
我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上
wǒ mén huá xuě duō kuài lè wǒ mén zuò zài xuě qiāo shàng
Chúng mình trượt tuyết thật là vui, chúng mình ngồi trên xe trượt tuyết
叮叮当嘿
dīng dīng dāng hēi
Leng keng leng keng hey!
2. 寂寞的季节 (Mùa cô đơn)- Đào Triết
Lời bài hát:
风吹落最后一片叶
fēng chuī luò zuì hòu yī piàn yè
Cơn gió cuốn bay đi chiếc lá cuối cùng
我的心也飘着雪
wǒ de xīn yě piāo zhe xuě
Trái tim tôi cũng tràn ngập tuyết trắng
爱只能往回忆里堆叠
ài zhī néng wǎng huí yì lǐ duī dié
Tình yêu chỉ có thể chất chứa trong hồi ức
oh~给下个季节
oh ~ gěi xià gè jì jié
Để dành cho mùa tiếp theo
忽然间树梢冒花蕊
hū rán jiān shù shāo mào huā ruǐ
Nhụy hoa đột nhiên nở trên cành
我怎么会都没有感觉
wǒ zěn me huì dou méi yǒu gǎn jué
mà tại sao lòng tôi lại không còn cảm giác
oh~整条街都是恋爱的人
oh ~ zhěng tiáo jiē dou shì liàn ài de rén
cả con đường đều là những đôi yêu nhau
我独自走在暖风的夜
wǒ dú zì zǒu zài nuǎn fēng de yè
tôi độc bước trong cơn gió ấm áp buổi đêm
多想要向过去告别
duō xiǎng yào xiàng guò qù gào bié
thật muốn nói lời từ biệt với quá khứ biết bao
当季节不停更迭 oh~
dāng jì jié bù tíng gēng dié oh ~
khi các mùa cứ không ngừng luân phiên
却还是少一点坚决
què hái shì shǎo yī diǎn jiān jué
nhưng lại vẫn thiếu một chút kiên quyết
在这寂寞的季节
zài zhè jì mò de jì jié
vào cái mùa cô đơn này
艳阳高照在那海边
yàn yáng gāo zhào zài nà hǎi biān
ánh dương chiếu rọi trên bờ biển
爱情盛开的世界
ài qíng shèng kāi de shì jiè
thế giời yêu thương đong đầy
远远看着热闹一切
yuǎn yuǎn kàn zhe rè nào yī qiē
nhìn xa xa tất cả đều náo nhiệt
oh~我记得那狂烈
oh ~ wǒ jì dé nà kuáng liè
tôi nhớ những cuồng nhiệt
窗外是快枯黄的叶
chuāng wài shì kuài kū huáng de yè
ngoài cửa sổ là chiếc lá đã úa vàng
感伤在心中有一些 oh~
gǎn shāng zài xīn zhōng yǒu yī xiē oh ~
trong tim có một chút đau thương
我了解那些爱过的人
wǒ liǎo jiě nà xiē ài guò de rén
tôi thấu hiểu những người đã từng yêu
3. 雪人 (Người tuyết) - Phạm Hiểu Huyên
Lời bài hát:
好冷
hǎo lěng
Thật lạnh
雪已经积得那么深
xuě yǐ jīng jī dé nà me shēn
Tuyết đã đắp đầy như thế
Merry Christmas to you.
我深爱的人
wǒ shēn ài de rén
người tôi yêu sâu đậm
好冷
hǎo lěng
thật lạnh
整个冬天在你家门
zhěng gè dōng tiān zài nǐ jiā mén
cả mùa đông ở trước cửa nhà em
Are you my snow man?
我痴痴 痴痴地等
wǒ chī chī chī chī dì děng
tôi si mê si mê đợi chờ em
雪 一片一片一片一片
xuě yí piàn yí piàn yí piàn yí piàn
tuyết rơi từng bông từng bông từng bông
拼出你我的缘份
pīn chū nǐ wǒ dí yuán fèn
Kết nên duyên phận giữa tôi và em
我的爱因你而生
wǒ de ài yīn nǐ ér shēng
Tình yêu của tôi tạo nên vì em
你的手摸出我的心疼
nǐ de shǒu mō chū wǒ de xīn téng
Bàn tay em chạm vào nỗi đau trong tôi
雪 一片一片一片一片
xuě yí piàn yí piàn yí piàn yí piàn
Tuyết từng bông từng bông từng bông từng bông
在天空静静缤纷
zài tiān kōng jìng jìng bīn fēn
Lặng lẽ giăng kín cả bầu trời
眼看春天就要来了
yǎn kàn chūn tiān jiù yào lái le
Nhìn mùa xuân đã sắp tới rồi
而我也将 也将不再生存
ér wǒ yě jiāng yě jiāng bù zài shēng cún
và tôi cũng sẽ chẳng còn tồn tại nữa
4. 祝你圣诞快乐 ( Chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ)
Lời bài hát:
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
祝你新年快乐,
zhù nǐ xīn nián kuài lè ,
Chúc bạn năm mới vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ ,
祝你新年快乐,
zhù nǐ xīn nián kuài lè ,
Chúc bạn năm mới vui vẻ
把星星带到每一个角落,
bǎ xīng xīng dài dào měi yī gè jiǎo luò ,
Đem các vì sao đến mọi nơi
把新年的心绪带给你们和我,
bǎ xīn nián de xīn xù dài gěi nǐ mén hé wǒ ,
Đem nỗi lòng của năm mới đến cho các bạn và tôi
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ ,
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ ,
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ ,
祝你新年快乐,
zhù nǐ xīn nián kuài lè ,
Chúc bạn năm mới vui vẻ
把星星带到每一个角落,
bǎ xīng xīng dài dào měi yī gè jiǎo luò
Đem các vì sao đến mọi nơi
把新年的心绪带给你们和我,
bǎ xīn nián de xīn xù dài gěi nǐ mén hé wǒ
Đem nỗi lòng của năm mới đến cho các bạn và tôi
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
祝你新年快乐,
zhù nǐ xīn nián kuài lè
Chúc bạn năm mới vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè ,
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
我们祝你圣诞快乐,
wǒ mén zhù nǐ shèng dàn kuài lè
Chúng tôi chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ
祝你新年快乐,
zhù nǐ xīn nián kuài lè
Chúc bạn năm mới vui vẻ
把星星带到每一个角落,
bǎ xīng xīng dài dào měi yī gè jiǎo luò
Đem các vì sao đến mọi nơi
把新年的心绪带给你们和我
bǎ xīn nián dí xīn xù dài gěi nǐ mén hé wǒ
Đem nỗi lòng của năm mới đến cho các bạn và tôi
5. 每个人心中都有一个圣诞节 (Trong lòng mỗi người đều có một Giáng Sinh)- Lưu Nhạn
Lời bài hát:
仰望一盏灯,看见一扇门
yǎng wàng yī zhǎn dēng , kàn jiàn yī shàn mén
ngước trông một chiếc đèn, nhìn thấy một cánh cửa
一个走神漫游宇宙和星辰
yī gè zǒu shén màn yóu yǔ zhòu hé xīng chén
một cái thất thần ngao du vũ trụ và các vì sao
遇见了迷路的圣诞老人
yù jiàn le mí lù de shèng dàn lǎo rén
gặp ông già Noel bị lạc đường
找来一群人,又走一个人
zhǎo lái yī qún rén , yòu zǒu yī gè rén
tìm thấy một đoàn người, lại đi mất một người
他赶路去营造圣诞节气氛
tā gǎn lù qù yíng zào shèng dàn jié qì fēn
ông ấy gấp rút lên đường đi tạo dựng không khí Noel
耳边是教堂传来的钟声
ěr biān shì jiào táng chuán lái de zhōng shēng
bên tai là tiếng chuông từ giáo đường vọng tới
每个人心中有个小小的世界
měi gè rén xīn zhōng yǒu gè xiǎo xiǎo de shì jiè
trong lòng mỗi người đều có một thế giới nhỏ
安静的角落理里有纷飞的白雪
ān jìng de jiǎo luò lǐ lǐ yǒu fēn fēi de bái xuě
một nơi yên tĩnh có tuyết trắng bay bay
那是祥和的感觉
nà shì xiáng hé de gǎn jué
đó là cảm giác tốt lành
每个人心中有个美好圣诞节
měi gè rén xīn zhōng yǒu gè měi hǎo shèng dàn jié
trong lòng mỗi người đều có một Giáng Sinh đẹp đẽ
温暖的教堂里唱出了喜悦
wēn nuǎn de jiào táng lǐ chàng chū liǎo xǐ yuè
hát hò vui vẻ trong giáo đường ấm cúng
天堂在心中,就是一切
tiān táng zài xīn zhōng , jiù shì yī qiē
thiên đường trong lòng, chính là tất cả
6. 圣诞结- Giáng Sinh gắn bó-Trần Dịch Tấn
lời bài hát:
我住的城市从不下雪
wǒ zhù de chéng shì cóng bù xià xuě
Thành phố nơi tôi sống chưa từng có tuyết rơi
记忆却堆满冷的感觉
jì yì què duī mǎn lěng de gǎn jué
kí ức lại chất đầy cảm giác lạnh lẽo
思念的旺季霓虹扫过喧哗的街
sī niàn de wàng jì ní hóng sǎo guò xuān huá de jiē
nhớ mùa cao điểm ráng chiểu quét qua con phố huyên náo
把快乐赶得好远
bǎ kuài lè gǎn dé hǎo yuǎn
đem vui vẻ mang đi thật xa
落单的恋人最怕过节
luò dān de liàn rén zuì pà guò jié
những người yêu nhau bị bỏ rơi sợ nhất là các ngày lễ
只能独自庆祝尽量喝醉
zh ǐ néng dú zì qìng zhù jìn liàng hē zuì
chỉ có thể ăn mừng một mình tận lực uống cho say
我爱过的人没有一个留在身边
wǒ ài guò de rén méi yǒu yí gè liú zài shēn biān
những người tôi đã từng yêu không còn một ai ở bên cạnh tôi
寂寞他陪我过夜
jì mò tā péi wǒ guò yè
lúc cô đơn anh ấy cùng tôi thức trắng đêm
Merry Merry Christmas
Lonely Lonely Christmas
想祝福不知该给谁
xiǎng zhù fú bù zhī gāi gěi shuí
muốn chúc phúc nhưng lại không biết chúc ai
爱被我们打了死结
ài bèi wǒ mén dǎ le sǐ jié
tình yêu đã bị chúng ta bóp chết
Lonely Lonely Christmas
Merry Merry christmas
写了卡片能寄给谁
xiě liǎo kǎ piàn néng jì gěi shuí
viết thiệp rồi biết gửi cho ai
心碎得像街上的纸屑
xīn suì dé xiàng jiē shàng de zhǐ xiè
con tim tan nát tựa như mảnh giấy vụn trên đường
落单的恋人最怕过节
luò dān de liàn rén zuì pà guò jié
Những người yêu nhau bị bỏ rơi sợ nhất là các ngày lễ
只能独自庆祝尽量喝醉
zhǐ néng dú zì qìng zhù jìn liáng hē zuì
chỉ có thể ăn mừng một mình tận lực uống cho say
我爱过的人没有一个留在身边
wǒ ài guò de rén méi yǒu yī gè liú zài shēn biān
những người tôi đã từng yêu không còn một ai ở bên cạnh tôi
寂寞他陪我过夜
jì mò tā péi wǒ guò yè
lúc cô đơn anh ấy cùng tôi thức trắng đêm
Merry Merry Christmas
Lonely Lonely Christmas
想祝福不知该给谁
xiǎng zhù fú bù zhī gāi gěi shuí
muốn chúc phúc nhưng lại không biết chúc ai
爱被我们打了死结
ài bèi wǒ mén dǎ le sǐ jié
tình yêu đã bị chúng ta bóp chết
Lonely Lonely Christmas
Merry Merry christmas
写了卡片能寄给谁
xiě le kǎ piàn néng jì gěi shuí
viết thiệp rồi biết gửi cho ai
心碎得像街上的纸屑
xīn suì dé xiàng jiē shàng de zhǐ xiè
con tim tan nát tựa như mảnh giấy vụn trên đường
电话不接 不要被人
diàn huà bù jiē bù yào bèi rén
Điện thoại không nghe không muốn bị người
发现我整夜都关在房间
fā xiàn wǒ zhěng yè dū guān zài fáng jiān
Phát hiện cả đêm tôi đều nhốt mình trong phòng
缓缓的响声 听来像哀悼的音乐
huǎn huǎn de xiǎng shēng tīng lái xiàng āi dào de yīn yuè
Thanh âm vang lên chậm rãi nghe như tiếng nhạc tiếc thương
眼眶的泪 温热冻结
yǎn kuàng de lèi wēn rè dòng jié
Viền mắt lệ nhòa ấm nóng ngưng đọng lại
望着电视里的无聊节目
wàng zhe diàn shì lǐ de wú liáo jié mù
Nhìn những chương trình vô vị trên ti vi
躺在沙发上变成没知觉的植物
tǎng zài shā fā shàng biàn chéng méi zhī jué de zhí wù
Nằm dài trên ghế sô pha biến thành thực vật vô tri vô giác
Merry Merry Christmas
Lonely Lonely Christmas
想祝福不知该给谁
xiǎng zhù fú bù zhī gāi gěi shuí
Muốn chúc phúc nhưng lại không biết chúc ai
爱被我们打了死结
ài bèi wǒ mén dǎ le sǐ jié
Tình yêu đã bị chúng ta bóp chết
Lonely Lonely Christmas
Merry Merry christmas
写了卡片能寄给谁
xiě le kǎ piàn néng jì gěi shuí
Thiệp viết xong rồi biết gửi cho ai
心碎得像街上的纸屑
xīn suì dé xiàng jiē shàng de zhǐ xiè
Con tim tan nát tựa mảnh giấy vụn trên đường
Merry Merry Christmas
Lonely Lonely Christmas
想祝福不知该给谁
xiǎng zhù fú bù zhī gāi gěi shuí
Muốn chúc phúc nhưng lại không biết chúc ai
爱被我们打了死结
ài bèi wǒ mén dǎ liǎo sǐ jié
Tình yêu đã bị chúng ta bóp chết
Lonely Lonely Christmas
Merry Merry christmas
写了卡片能寄给谁
xiě le kǎ piàn néng jì gěi shuí
Thiệp viết xong rồi biết gửi cho ai
心碎得像街上的纸屑
xīn suì dé xiàng jiē shàng de zhǐ xiè
Con tim tan nát tựa mảnh giấy vụn trên đường
谁来陪我过这圣诞节
shuí lái péi wǒ guò zhè shèng dàn jié
Ai đến cùng tôi đón Giáng Sinh
7. 圣诞礼物 (Món quà Giáng Sinh)-Tô Nhuế
lời bài hát:
当钟声传来耶诞祝福 像宣布一年已经结束
dāng zhōng shēng chuán lái yé dàn zhù fú xiàng xuān bù yī nián yǐ jīng jié shù
khi tiếng chuông truyền đến cũng là lời chúc phúc Giáng Sinh, giống như tuyên bố một năm đã kết thúc
此时意外的收到你的礼物
cǐ shí yì wài deshōu dào nǐ de lǐ wù
lúc đó bất ngờ nhận được món quà của em
像风吹乱我平静的心湖 布置好灿烂的耶诞树
xiàng fēng chuī luàn wǒ píng jìng de xīn hú bù zhì hǎo càn làn de yé dàn shù
tựa như gió thổi rối bời tâm trí bình lặng của tôi , cây thông noel rực rỡ đã trang trí xong
窗外是寒冷的雨和雾 爱你是不经意的一场错误
chuāng wài shì hán lěng de yǔ hé wù ài nǐ shì bù jīng yì de yī chǎng cuò wù
bên ngoài cửa là mưa và sương lạnh, yêu em là một sai lầm không ngờ tới
难道你还未曾幸福 心在痛楚 意在冲突
nán dào nǐ hái wèi céng xìng fú xīn zài tòng chǔ yì zài chōng tū
lẽ nào em vẫn chưa từng hạnh phúc, trái tim đang đau khổ, suy nghĩ đang mâu thuẫn
去年此时的爱 还依然如旧 灯已点燃
qù nián cǐ shí de ài hái yī rán rú jiù dēng yǐ diǎn rán
tình yêu vào thời khắc này năm ngoái vẫn vẹn nguyên như cũ, đèn cũng đã thắp lên
灯下的人在等我 那是我希望的幸福
dēng xià de rén zài děng wǒ nà shì wǒ xī wàng de xìng fú
người ngồi dưới đèn đang đợi tôi, đó là hạnh phúc mà tôi hi vọng
Merry Christmas 我祝福你
Merry Christmas wǒ zhù fú nǐ
tôi chúc phúc cho em
你说过你永不再离开我 这耶诞我期待已久
nǐ shuō guò nǐ yǒng bù zài lí kāi wǒ zhè yé dàn wǒ qī dài yǐ jiǔ
em đã từng nói em sẽ mãi mãi không rời xa tôi, Giáng Sinh này tôi đã mong đợi từ lâu
就让我拥有今夜的幸福 信中你说明身在远处
jiù ràng wǒ yōng yǒu jīn yè de xìng fú xìn zhōng nǐ shuō míng shēn zài yuǎn chù
hãy để tôi có được hạnh phúc đêm nay, trong thư em nói rằng em đang ở rất xa
那里的冬天雪花飞舞 你问我现在是否还是幸福
nà lǐ de dōng tiān xuě huā fēi wǔ nǐ wèn wǒ xiàn zài shì fǒu hái shì xìng fú
nơi đó mùa đông hoa tuyết bay đầy trời, em hỏi tôi vẫn đang hạnh phúc chứ
是否也能享受孤独
shì fǒu yě néng xiǎng shòu gū dú
phải chăng cũng có thể hưởng thụ cô độc
Merry Christmas 我祝福你
Merry Christmas wǒ zhù fú nǐ
Tôi chúc phúc em
夜空中有重重的烟火 这耶诞我期待已久
yè kōng zhōng yǒu zhòng zhòng de yān huǒ zhè yé dàn wǒ qī dài yǐ jiǔ
Bầu trời đêm đầy pháo hoa, Giáng Sinh này tôi mang đợi từ rất lâu
请别再走进我的生活
qǐng bié zài zǒu jìn wǒ de shēng huó
Xin đừng đến gần cuộc sống của tôi nữa
8. 圣诞夜惊魂- Đêm Giáng Sinh kinh hoàng Ngũ Nguyệt Thiên
Lời bài hát:
气氛突然 就变得有点冷 我真笨
qì fēn tū rán jiù biàn dé yǒu diǎn lěng wǒ zhēn bèn
Không khí đột nhiên trở nên lạnh lẽo, tôi thật ngốc
说起话像雪人 制造浪漫 变成耍冷
shuō qǐ huà xiàng xuě rén zhì zào làng màn biàn chéng shuǎ lěng
Nói là giống người tuyết, tạo nên sự lãng mạn lại biến thành nghịch lạnh
朋友都说 我长得很诚恳 又天真
péng yǒu dou shuō wǒ zhǎng dé hěn chéng kěn yòu tiān zhēn
Bạn bè đều nói nhìn tôi rất thành khẩn lại ngây thơ
傻笑傻到出神 说完再见 突然你就踮起脚跟
shǎ xiào shǎ dào chū shén shuō wán zài jiàn tū rán nǐ jiù diǎn qǐ jiǎo gēn
cười ngây ngốc đến xuất thần, nói xong câu tạm biệt cậu liền nhón chân lên
你的吻 我的惊魂 故事就突然发生
nǐ de wěn wǒ de jīng hún gùshi jiù tū rán fā shēng
nụ hôn của cậu khiến tôi hoảng hốt, câu chuyện chúng mình đột ngột xảy ra
你笑着 我说怎么可能 原来世上真的有圣诞老人
nǐ xiào zhe wǒ shuō zěn me kě néng yuán lái shì shàng zhēn de yǒu shèng dàn lǎo rén
cậu cười, tôi nói sao có thể được, hóa ra trên đời này thực sự có ông già Noel
日子过得 闷闷闷闷闷闷闷 七个闷
rìzi guò dé mèn mèn mèn mèn mèn mèn mèn qī gè mèn
ngày tháng trôi qua thật buồn buồn buồn buồn buồn buồn buồn bẩy cái buồn
一周七天都闷 爱情快来 解救灵魂
yī zhōu qī tiān dou mèn ài qíng kuài lái jiě jiù líng hún
một tuần 7 ngày đều buồn, tình yêu mau đến cứu vớt linh hồn tôi
感谢有你 让平淡的世界 加了分
gǎn xiè yǒu nǐ ràng píng dàn de shì jiè jiā le fēn
cám ơn vì có cậu mà thế giới bình đạm này thêm màu sắc
你的一个眼神 我的心中 千军万马勇敢狂奔
nǐ de yí gè yǎn shén wǒ de xīn zhōng qiān jūn wàn mǎ yǒng gǎn kuáng bēn
một ánh mắt của cậu khiến trong lòng tôi như ngàn quân vạn mã đang phi điên cuồng
你的吻 我的惊魂 故事就突然发生
nǐ de wěn wǒ de jīng hún gù shì jiù tū rán fā shēng
nụ hôn của cậu khiến tôi hoảng hốt, câu chuyện chúng mình đột nhiên được tạo ra
你笑着 我说怎么可能 原来世上真的有圣诞老人
nǐ xiào zhe wǒ shuō zěn me kě néng yuán lái shì shàng zhēn de yǒu shèng dàn lǎo rén
cậu cười, tôi nói sao có thể được, hóa ra trên đời này thực sự có ông già Noel
9. 寂寞圣诞 - Giáng Sinh cô đơn- Hứa Quán Kiệt
Lời bài hát:
望见星星光辉照尘环 满街灯饰美观烂灿
wàng jiàn xīng xīng guāng huī zhào chén huán mǎn jiē dēng shì měi guān làn càn
Trông thấy ánh sao chiếu sáng bụi trần, đèn đường khắp phố rực rỡ tuyệt đẹp
万众欢欣佳节来临 唯独我街角默默暗叹
wàn zhòng huān xīn jiā jié lái lín wéi dú wǒ jiē jiǎo mò mò àn tàn
Muôn người hân hoan đón ngày hội sắp tới, chỉ riêng góc phố của tôi âm thầm than thở
在脑海中依稀记旧年 和你一起爱得多烂灿
zài nǎo hǎi zhōng yī xī jì jiù nián hé nǐ yī qǐ ài dé duō làn càn
Trong đầu thoáng nhớ về năm ngoái, cùng với em yêu đến rối bời
漫舞轻歌欢兴未阑 曾渡过一个浪漫圣诞
màn wǔ qīng gē huān xīng wèi lán céng dù guò yí gè làng màn shèng dàn
Những bài ca múa nhẹ nhàng vui vẻ vẫn chưa tan, đã từng trải qua một Giáng Sinh lãng mạn
佳音响遍夜阑 无奈你浓情已早变淡
jiā yīn xiǎng biàn yè lán wú nài nǐ nóng qíng yǐ zǎo biàn dàn
Tin vui vang vọng đêm khuya, bất lực tình cảm sâu đậm của em sớm đã nhạt phai
今宵追已已梦残 谁愿过一个寂寞圣诞
jīn xiāo zhuī yǐ yǐ mèng cán shuí yuàn guò yī gè jì mò shèng dàn
Đêm nay chạy theo giấc mộng đã tàn, còn ai tình nguyện đón một Giáng Sinh cô đơn
愉快舞会烛光已渐残 人客各散面带欢颜
yú kuài wǔ huì zhú guāng yǐ jiàn cán rén kè gè sàn miàn dài huān yán
Ánh nến vũ hội vui vẻ đã dần tàn, khách nhân mỗi người một ngả gương mặt nở nụ cười
剩我举杯悲歌带泪弹 谁伴我这个寂寞对诞
shèng wǒ jǔ bēi bēi gē dài lèi dàn shuí bàn wǒ zhè gè jì mò duì dàn
Còn lại mình tôi nâng chén sầu bi hát lệ tuôn, ai bầu bạn cùng tôi đêm Giáng Sinh cô đơn này
Hoo..
Hoo . .
谁伴我这个寂寞圣诞
shuí bàn wǒ zhè gè jì mò shèng dàn
ai bầu bạn cùng tôi đêm Giáng Sinh cô đơn này
10. 没有情人的圣诞节 (Giáng Sinh không có người yêu)- Lý Gia Tịnh
Lời bài hát:
雪已经缤纷下满大街
xuě yǐ jīng bīn fēn xià mǎn dà jiē
Tuyết đã phủ kín mặt đường
那幸福的喜悦红色卡片
nà xìng fú de xǐ yuè hóng sè kǎ piàn
Tấm thiệp đỏ hạnh phúc ấy
回忆从前与你的画面
huí yì cóng qián yǔ nǐ de huà miàn
Nhớ lại những hình ảnh cùng với em trước đây
而如今我独自过这圣诞节
ér rú jīn wǒ dú zì guò zhè shèng dàn jié
mà hôm nay mình tôi đón Giáng Sinh
我的心没人陪孤单在飞
wǒ de xīn méi rén péi gū dān zài fēi
trái tim tôi không có ai ở bên nỗi cô đơn giăng đầy
一遍又一遍祈祷着今天
yī biàn yòu yī biàn qí dǎo zhe jīn tiān
một lần lại một lần cầu nguyện cho ngày hôm nay
你能够出现
nǐ néng gòu chū xiàn
Em có thể xuất hiện
谁来陪这个没有情人的圣诞节
shuí lái péi zhè gè méi yǒu qíng rén de shèng dàn jié
Ai đến cùng tôi đón cái Giáng Sinh không có người yêu này
望着流星我许愿能和你再回到那年
wàng zhe liú xīng wǒ xǔ yuàn néng hé nǐ zài huí dào nà nián
Nhìn sao trên trời tôi ước có thể cùng em quay trở lại năm đó
我多想两人圣诞节和钟声响亮的誓言
wǒ duō xiǎng liǎng rén shèng dàn jié hé zhōng shēng xiǎng liàng de shì yán
Tôi rất nhớ lời thề hai người trong lễ Giáng Sinh cùng tiếng chuông vang dội
而寂寞睡在身边慢慢地变得很残缺
ér jì mò shuì zài shēn biān màn màn de biàn dé hěn cán quē
mà nỗi cô đơn ngủ bên cạnh dần dần trở nên không trọn vẹn
变的模糊
biàn de mó hū
trở nên mơ hồ
我的心没人陪孤单在飞
wǒ de xīn méi rén péi gū dān zài fēi
trái tim tôi không có ai ở bên nỗi cô đơn giăng đầy
一遍又一遍祈祷着今天
yī biàn yòu yī biàn qí dǎo zhe jīn tiān
một lần lại một lần cầu nguyện cho ngày hôm nay
你能够出现
nǐ néng gòu chū xiàn
Em có thể xuất hiện
谁来陪这个没有情人的圣诞节
shuí lái péi zhè gè méi yǒu qíng rén dí shèng dàn jié
Ai đến cùng tôi đón cái Giáng Sinh không có người yêu này
望着流星我许愿能和你再回到那年
wàng zhe liú xīng wǒ xǔ yuàn néng hé nǐ zài huí dào nà nián
Nhìn sao trên trời tôi ước có thể cùng em quay trở lại năm đó
我多想两人圣诞节和钟声响亮的誓言
wǒ duō xiǎng liǎng rén shèng dàn jié hé zhōng shēng xiǎng liàng de shì yán
Tôi rất nhớ lời thề hai người trong lễ Giáng Sinh cùng tiếng chuông vang dội
而寂寞睡在身边慢慢地变得很残缺
ér jì mò shuì zài shēn biān màn màn de biàn dé hěn cán quē
mà nỗi cô đơn ngủ bên cạnh dần dần trở nên không trọn vẹn
谁来陪这个没有情人的圣诞节
shuí lái péi zhè gè méi yǒu qíng rén dí shèng dàn jié
Ai đến cùng tôi đón cái Giáng Sinh không có người yêu này
望着流星我许愿能和你再回到那年
wàng zhe liú xīng wǒ xǔ yuàn néng hé nǐ zài huí dào nà nián
Nhìn sao trên trời tôi ước có thể cùng em quay trở lại năm đó
我多想两人圣诞节和钟声响亮的誓言
wǒ duō xiǎng liǎng rén shèng dàn jié hé zhōng shēng xiǎng liàng de shì yán
Tôi rất nhớ lời thề hai người trong lễ Giáng Sinh cùng tiếng chuông vang dội
而寂寞睡在身边慢慢地变得很残缺
ér jì mò shuì zài shēn biān màn màn de biàn dé hěn cán quē
mà nỗi cô đơn ngủ bên cạnh dần dần trở nên không trọn vẹn
变的模糊
biàn dí mó hū
trở nên mơ hồ