Trong những phương pháp tự học tiếng Trung thì học các bài học có phiên âm ra tiếng Việt hay còn gọi là tiếng Trung bồi là một trong những phương pháp học nhanh chóng nhất bởi tính chất gần gũi trong phát âm giữa tiếng Trung và tiếng Việt. Ưu nhược điểm của phương pháp này đã được Tiếng Trung Ánh Dương phân tích trong bài tổng hợp về tiếng Trung bồi trước đây. Mặc dù phương pháp này không được Tiếng Trung Ánh Dương khuyến khích đối với các bạn có ý định học tiếng Trung cơ bản, nhưng Tiếng Trung Ánh Dương vẫn cung cấp những bài học như vậy để đáp ứng nhu cầu của nhiều bạn yêu thích tiếng Trung nhưng không có điều kiện theo học các khóa học tiếng Trung căn bản.
Trong bài học ngày hôm nay, chúng ta sẽ mẫu câu chào tạm biệt trước khi chia tay một người bạn qua tình huống hội thoại ngắn sau đây.
BÀI 12: CHÀO TẠM BIỆT
A: 不好意思,我先走了。
bùhǎoyìsi, wǒ xiān zǒu le.
Pu hảo y sự.ủa xen chẩu lơ
Tôi xin lỗi, tôi đi trước đây.
B: 什么?
shénme?
Sấn mơ?
Cái gì cơ?
A: 我先走了。
wǒ xiān zǒu le.
ủa xen chẩu lơ.
Tôi đi trước đây.
B: 好,再见!
hǎo, zàijiàn!
Hảo, chai chen!
Được, tạm biệt.
TỪ VỰNG BÀI HỘI THOẠI:
1.不好意思 bùhǎoyìsi Pu hảo y sự: xin lỗi
2.我 wǒ ủa: tôi
3.先 xiān xen: trước tiên
4.走 zǒu Chẩu: đi
5.什么 shénme Sấn mơ: cái gì
6.好 hǎo Hảo: được
7.再见 zàijiàn Chai chen: tạm biệt
TỪ VỰNG BỔ SUNG:
1.意思 yìsi Y sự: ý nghĩa
2.礼貌 lǐmào Lỉ mao: lễ phép, lịch sự
3.对不起 duìbuqǐ Tuây pu trỉ: xin lỗi
Đến với trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương bạn sẽ không còn tự hỏi học tiếng trung ở đâu tốt và uy tín nhất ở Cầu Giấy, Hà Nội, bởi đội ngũ giáo viên nhiệt tình, tận tình với nghề họ sẽ truyền đạt những kiến thức hay và sâu nhất đến các học viện của mình để các bạn được kết quả như mình mong đợi. Hãy đăng ký ngay để nhận được những ưu đãi lớn nhất nhé.