Bài hát tiếng Trung: Lời nói tan biến - Vương Hách Dã, Diêu Hiểu Đường (Live)
Lời bài hát Lời nói tan biến tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
可你眼中深情的对白如烟花短暂
kě nǐ yǎn zhōng shēnqíng de duìbái rú yānhuā duǎnzàn
khửa nỉ dẻn chung sân trính tơ tuây pái rú den hoa toản chan
Nhưng trong mắt em, lời nói dịu dàng như pháo hoa, thoáng chốc rồi tan
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bù·shi ài
xin xen cản chung quây pu sư ai
Cảm giác mới mẻ cuối cùng không phải là tình yêu
当想念慢慢积攒变成一种负担
dāng xiǎngniàn màn màn jízǎn biànchéng yī zhǒng fùdān
tang xẻng nen man man chi chản pen trấng i chủng phu tan
Khi nỗi nhớ dần dần tích tụ trở thành một gánh nặng
是不是真的该放你离开
shì bù·shi zhēn de gāi fàng nǐ líkāi
sư pu sư chân tơ cai phang nỉ lí khai
Liệu có thật sự nên để em rời đi
在没有你的黑暗地带
zài méi·yǒu nǐ de hēi'ān dìdài
chai mấy dẩu nỉ tơ hây an ti tai
Trong vùng tối tăm không có em
我努力习惯
wǒ nǔlì xíguān
ủa nủ li xí quan
Anh cố gắng làm quen
不谈遗憾就算得上圆满
bù tán yíhàn jiùsuàn dé shàng yuánmǎn
pu thán í han chiêu xoan tứa sang doén mản
Không nhắc đến tiếc nuối thì coi như trọn vẹn
原谅我真的不太会告别
yuánliàng wǒ zhēn de bù tài huì gàobié
doén leng ủa chân tơ pu thai huây cao pía
Xin lỗi anh thật sự không giỏi nói lời chia tay
也没想过有这一天
yě méi xiǎng guò yǒu zhè yītiān
dể mấy xẻng cua dẩu chưa i then
Cũng chưa từng nghĩ sẽ có ngày này
以为你随口承诺的永远
yǐwéi nǐ suíkǒu chéngnuò de yǒngyuǎn
ỉ uấy nỉ xuấy khẩu trấng nua tơ dủng doẻn
Tưởng rằng lời hứa suông của em là mãi mãi
就可以敌过时间
jiù kěyǐ dí guòshí jiàn
chiêu khửa ỉ tí cua sứ chen
Có thể chống lại thời gian
可你眼中深情的对白如烟花短暂
kě nǐ yǎn zhōng shēnqíng de duìbái rú yānhuā duǎnzàn
khửa nỉ dẻn chung sân trính tơ tuây pái rú den hoa toản chan
Nhưng trong mắt em, lời nói dịu dàng như pháo hoa, thoáng chốc rồi tan
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bù·shi ài
xin xen cản chung quây pu sư ai
Cảm giác mới mẻ cuối cùng không phải là tình yêu
回忆在倒带要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěn·me shì huái
huấy i chai tao tai dao chẩn mơ sư hoái
Ký ức tua ngược lại, làm sao để buông bỏ
说着放下却陷入无限循环
shuō zhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
sua chưa phang xe truê xen ru ú xen xuýn hoán
Nói buông bỏ nhưng lại rơi vào vòng lặp vô tận
可你眼中无情的对白泪都流干
kě nǐ yǎn zhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
khửa nỉ dẻn chung ú trính tơ tuây pái lây tâu liếu can
Nhưng trong mắt em, lời nói vô tình khiến nước mắt tôi cạn khô
却不说答案
què bù shuō dá'àn
truê pu sua tá an
Nhưng em không nói lời đáp
顺其自然随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
suân trí chư rán xuấy lẩng phâng xeo xan
Thuận theo tự nhiên, để theo gió lạnh tan biến
可过了这么久你怎么还是
kě guò le zhè·me jiǔ nǐ zěn·me hái·shi
khửa cua lơ chưa mơ chiểu nỉ chẩn mơ hái sư
Qua lâu như vậy, sao em vẫn còn
我的短板
wǒ de duǎn bǎn
ủa tơ toản pản
Điểm yếu của anh
原谅我真的不太会告别
yuánliàng wǒ zhēn de bù tài huì gàobié
doén leng ủa chân tơ pu thai huây cao pía
Xin lỗi anh thật sự không giỏi nói lời chia tay
也没想过有这一天
yě méi xiǎng guò yǒu zhè yītiān
dể mấy xẻng cua dẩu chưa i then
Cũng chưa từng nghĩ sẽ có ngày này
以为你随口承诺的永远
yǐwéi nǐ suíkǒu chéngnuò de yǒngyuǎn
ỉ uấy nỉ xuấy khẩu trấng nua tơ dủng doẻn
Tưởng rằng lời hứa suông của em là mãi mãi
就可以敌过时间
jiù kěyǐ dí guòshí jiàn
chiêu khửa ỉ tí cua sứ chen
Có thể chống lại thời gian
可你眼中
kě nǐ yǎn zhōng
khửa nỉ dẻn chung
Nhưng trong mắt em
可你眼中深情的对白如烟花短暂
kě nǐ yǎn zhōng shēnqíng de duìbái rú yānhuā duǎnzàn
khửa nỉ dẻn chung sân trính tơ tuây pái rú den hoa toản chan
Lời nói dịu dàng như pháo hoa, thoáng chốc rồi tan
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bù·shi ài
xin xen cản chung quây pu sư ai
Cảm giác mới mẻ cuối cùng không phải là tình yêu
回忆在倒带要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěn·me shì huái
huấy i chai tao tai dao chẩn mơ sư hoái
Ký ức tua ngược lại, làm sao để buông bỏ
说着放下却陷入无限循环
shuō zhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
sua chưa phang xe truê xen ru ú xen xuýn hoán
Nói buông bỏ nhưng lại rơi vào vòng lặp vô tận
可你眼中无情的对白泪都流干
kě nǐ yǎn zhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
khửa nỉ dẻn chung ú trính tơ tuây pái lây tâu liếu can
Nhưng trong mắt em, lời nói vô tình khiến nước mắt tôi cạn khô
却不说答案
què bù shuō dá'àn
truê pu sua tá an
Nhưng em không nói lời đáp
顺其自然随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
suân trí chư rán xuấy lẩng phâng xeo xan
Thuận theo tự nhiên, để theo gió lạnh tan biến
可过了这么久我终于发现
kě guò le zhè·me jiǔ wǒ zhōngyú fāxiàn
khửa cua lơ chưa mơ chiểu ủa chung úy pha xen
Qua lâu như vậy anh cuối cùng đã nhận ra
读懂你已晚
dú dǒng nǐ yǐ wǎn
tú tủng nỉ ỉ oản
Hiểu em thì đã quá muộn
一个人反复失眠
yī gèrén fǎnfù shīmián
i cưa rấn phản phu sư mén
Một mình lặp đi lặp lại mất ngủ
我才不遗憾却留了破绽被回忆侵占
wǒ cái bù yíhàn què liú le pò·zhàn bèi huíyì qīnzhàn
ủa trái pu í han truê liếu lơ p'ua chan pây huấy i trin chan
Anh không tiếc nuối nhưng để lại vết rạn bị ký ức chiếm lấy
可你眼中深情的对白如烟花短暂
kě nǐ yǎn zhōng shēnqíng de duìbái rú yānhuā duǎnzàn
khửa nỉ dẻn chung sân trính tơ tuây pái rú den hoa toản chan
Nhưng trong mắt em, lời nói dịu dàng như pháo hoa, thoáng chốc rồi tan
新鲜感终归不是爱
xīnxiān gǎn zhōngguī bù·shi ài
xin xen cản chung quây pu sư ai
Cảm giác mới mẻ cuối cùng không phải là tình yêu
回忆在倒带要怎么释怀
huíyì zài dào dài yào zěn·me shì huái
huấy i chai tao tai dao chẩn mơ sư hoái
Ký ức tua ngược lại, làm sao để buông bỏ
说着放下却陷入无限循环
shuō zhe fàngxià què xiànrù wúxiàn xúnhuán
sua chưa phang xe truê xen ru ú xen xuýn hoán
Nói buông bỏ nhưng lại rơi vào vòng lặp vô tận
可你眼中无情的对白泪都流干
kě nǐ yǎn zhōng wúqíng de duìbái lèi dōu liú gān
khửa nỉ dẻn chung ú trính tơ tuây pái lây tâu liếu can
Nhưng trong mắt em, lời nói vô tình khiến nước mắt tôi cạn khô
却不说答案
què bù shuō dá'àn
truê pu sua tá an
Nhưng em không nói lời đáp
顺其自然随冷风消散
shùn qí zìrán suí lěngfēng xiāosàn
suân trí chư rán xuấy lẩng phâng xeo xan
Thuận theo tự nhiên, để theo gió lạnh tan biến
可过了这么久我终于发现
kě guò le zhè·me jiǔ wǒ zhōngyú fāxiàn
khửa cua lơ chưa mơ chiểu ủa chung úy pha xen
Qua lâu như vậy anh cuối cùng đã nhận ra
读懂你已晚
dú dǒng nǐ yǐ wǎn
tú tủng nỉ ỉ oản
Hiểu em thì đã quá muộn