Bài hát tiếng Trung: Sóng Ngầm - Ba Khúc Gỗ
Lời bài hát Sóng Ngầm tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你听到的不是长风
nǐ tīng dào de bù·shi cháng fēng
nỉ thing tao tơ pu sư tráng phâng
Thứ bạn nghe được không phải là gió dài
是想念呼吸的暗涌
shì xiǎngniàn hūxī de àn yǒng
sư xẻng nen hu xi tơ an dủng
Mà là nỗi nhớ cuộn trào trong hơi thở
没时间延迟等不到眼底的雨停
méi shíjiān yánchí děng bùdào yǎndǐ de yǔ tíng
mấy sứ chen dén trứ tẩng pu tao dẻn tỉ tơ ủy thính
Không còn thời gian để chậm trễ, chẳng thể đợi đến khi mưa ngừng trong đáy mắt
明明在放弃脚步又原地在等你
míngmíng zài fàngqì jiǎobù yòu yuán de zài děng nǐ
mính mính chai phang tri chẻo pu dâu doén tơ chai tẩng nỉ
Rõ ràng đã buông bước chân, nhưng vẫn đứng đó chờ bạn
心跳多么默契约定都已过期
xīntiào duō·me mòqì yuēdìng dōu yǐ guòqī
xin theo tua mơ mua tri duê ting tâu ỉ cua tri
Nhịp tim hòa hợp biết bao, nhưng lời hẹn đã hết hạn
没有人挽留坚持又何必
méi·yǒu rén wǎnliú jiānchí yòu hébì
mấy dẩu rấn oản liếu chen trứ dâu hứa pi
Không ai níu giữ, vậy kiên trì để làm gì
争取一句愿意却换来你的对不起
zhēngqǔ yī jù yuànyì què huàn lái nǐ de duì·buqǐ
châng trủy i chuy doen i truê hoan lái nỉ tơ tuây pu trỉ
Cố gắng để nghe một câu "đồng ý", cuối cùng lại nhận được lời "xin lỗi" từ bạn
失去比拥有更真实像一场梦醒
shīqù bǐ yōngyǒu gèng zhēnshí xiàng yī chǎng mèng xǐng
sư truy pỉ dung dẩu câng chân sứ xeng i trảng mâng xỉnh
Mất đi còn chân thực hơn là từng có, như giấc mơ tỉnh giấc
我们退回人海心事蒸发成白云
wǒ·men tuìhuí rénhǎi xīnshì zhēngfā chéng bái yún
ủa mân thuây huấy rấn hải xin sư châng pha trấng pái uýn
Chúng ta lùi về biển người, tâm sự hóa thành mây trắng
回忆送给我姓名还给你
huíyì sòng gěi wǒ xìngmíng hái gěi nǐ
huấy i xung cẩy ủa xing mính hái cẩy nỉ
Ký ức trả lại tôi cái tên, cũng hoàn lại cho bạn
你听到的不是长风
nǐ tīng dào de bù·shi cháng fēng
nỉ thing tao tơ pu sư tráng phâng
Thứ bạn nghe được không phải là gió dài
是想念呼吸的暗涌
shì xiǎngniàn hūxī de àn yǒng
sư xẻng nen hu xi tơ an dủng
Mà là nỗi nhớ cuộn trào trong hơi thở
浪漫千万种为一次错过
làngmàn qiānwàn zhǒng wèi yī cì cuòguò
lang man tren oan chủng uây i trư trua cua
Có hàng vạn kiểu lãng mạn, chỉ vì một lần bỏ lỡ
教我把伤口当收获
jiāo wǒ bǎ shāngkǒu dāng shōuhuò
cheo ủa pả sang khẩu tang sâu hua
Dạy tôi xem vết thương là thu hoạch
已经梦过你的美梦
yǐ·jing mèng guò nǐ de měi mèng
ỉ chinh mâng cua nỉ tơ mẩy mâng
Tôi đã từng mơ giấc mộng đẹp về bạn
还怎么对自己宽容
hái zěn·me duì zìjǐ kuānróng
hái chẩn mơ tuây chư chỉ khoan rúng
Còn có thể bao dung với bản thân thế nào đây
我以为你懂所以我没说
wǒ yǐwéi nǐ dǒng suǒyǐ wǒ méi shuō
ủa ỉ uấy nỉ tủng xủa ỉ ủa mấy sua
Tôi cứ tưởng bạn hiểu nên đã không nói ra
从始至终
cóng shǐ zhì zhōng
trúng sử chư chung
Từ đầu đến cuối
争取一句愿意却换来你的对不起
zhēngqǔ yī jù yuànyì què huàn lái nǐ de duì·buqǐ
châng trủy i chuy doen i truê hoan lái nỉ tơ tuây pu trỉ
Cố gắng để nghe một câu "đồng ý", cuối cùng lại nhận được lời "xin lỗi" từ bạn
失去比拥有更真实像一场梦醒
shīqù bǐ yōngyǒu gèng zhēnshí xiàng yī chǎng mèng xǐng
sư truy pỉ dung dẩu câng chân sứ xeng i trảng mâng xỉnh
Mất đi còn chân thực hơn là từng có, như giấc mơ tỉnh giấc
我们退回人海心事蒸发成白云
wǒ·men tuìhuí rénhǎi xīnshì zhēngfā chéng bái yún
ủa mân thuây huấy rấn hải xin sư châng pha trấng pái uýn
Chúng ta lùi về biển người, tâm sự hóa thành mây trắng
回忆送给我姓名还给你
huíyì sòng gěi wǒ xìngmíng hái gěi nǐ
huấy i xung cẩy ủa xing mính hái cẩy nỉ
Ký ức trả lại tôi cái tên, cũng hoàn lại cho bạn
你听到的不是长风
nǐ tīng dào de bù·shi cháng fēng
nỉ thing tao tơ pu sư tráng phâng
Thứ bạn nghe được không phải là gió dài
是想念呼吸的暗涌
shì xiǎngniàn hūxī de àn yǒng
sư xẻng nen hu xi tơ an dủng
Mà là nỗi nhớ cuộn trào trong hơi thở
浪漫千万种为一次错过
làngmàn qiānwàn zhǒng wèi yī cì cuòguò
lang man tren oan chủng uây i trư trua cua
Có hàng vạn kiểu lãng mạn, chỉ vì một lần bỏ lỡ
教我把伤口当收获
jiāo wǒ bǎ shāngkǒu dāng shōuhuò
cheo ủa pả sang khẩu tang sâu hua
Dạy tôi xem vết thương là thu hoạch
已经梦过你的美梦
yǐ·jing mèng guò nǐ de měi mèng
ỉ chinh mâng cua nỉ tơ mẩy mâng
Tôi đã từng mơ giấc mộng đẹp về bạn
还怎么对自己宽容
hái zěn·me duì zìjǐ kuānróng
hái chẩn mơ tuây chư chỉ khoan rúng
Còn có thể bao dung với bản thân thế nào đây
我以为你懂所以我没说
wǒ yǐwéi nǐ dǒng suǒyǐ wǒ méi shuō
ủa ỉ uấy nỉ tủng xủa ỉ ủa mấy sua
Tôi cứ tưởng bạn hiểu nên đã không nói ra
从始至终
cóng shǐ zhì zhōng
trúng sử chư chung
Từ đầu đến cuối