10 món kiểu Tàu không thể tìm thấy ở Trung Quốc

24/07/2015 00:00 476 xem 0 bình luận
Trong một số nhà hàng Trung Hoa tại các nước phương Tây, đặc biệt là Mỹ, người ta phục vụ một số món “Tàu” nhưng bạn không thể tìm thấy chúng ở bất cứ nhà hàng nào tại Trung Quốc.
<strong>1. Hoành thánh cua chiên giòn (Crab rangoon): </strong> Điều duy nhất khiến món ăn này mang âm hưởng Trung Quốc là lớp vỏ bánh hoành thánh. Trên thực tế, loại kem phô mai phía trong vỏ bánh không có ở châu Á.

1. Hoành thánh cua chiên giòn (Crab rangoon): Điều duy nhất khiến món ăn này mang âm hưởng Trung Quốc là lớp vỏ bánh hoành thánh. Trên thực tế, loại kem phô mai phía trong vỏ bánh không có ở châu Á.

<strong>2. Gà xào tương (General Tso’s chicken): </strong> Mặc dù hương vị và cách chế biến mang âm hưởng truyền thống ẩm thực người Hồ Nam nhưng món gà xào tương này được một đầu bếp Trung Quốc tại New York chế biến.

2. Gà xào tương (General Tso’s chicken): Mặc dù hương vị và cách chế biến mang âm hưởng truyền thống ẩm thực người Hồ Nam nhưng món gà xào tương này được một đầu bếp Trung Quốc tại New York chế biến.

<strong>3. Bánh may mắn (Fortune cookies): </strong> Khi xem phim Mỹ, bạn sẽ thấy món bánh này xuất hiện khi các nhân vật đi ăn tại một nhà hàng Trung Quốc với mong muốn nhận được sự may mắn. Trên thực tế, món ăn này không có liên hệ gì với người Trung Quốc, mà là "bản sao" của món bánh gạo senbei của người Nhật.

3. Bánh may mắn (Fortune cookies): Khi xem phim Mỹ, bạn sẽ thấy món bánh này xuất hiện khi các nhân vật đi ăn tại một nhà hàng Trung Quốc với mong muốn nhận được sự may mắn. Trên thực tế, món ăn này không có liên hệ gì với người Trung Quốc, mà là “bản sao” của món bánh gạo senbei của người Nhật.

<strong>4. Món xào thập cẩm (Chop Suey): </strong>Mặc dù người Trung Quốc gọi món xào thập cẩm là "hổ lốn món" trong tiếng Quảng Đông, trên thực tế nó không bắt nguồn từ Trung Quốc. Không ai biết câu chuyện chính xác về nguồn gốc của món xào thập cẩm, song một số người cho rằng món này ra đời khi một đầu bếp Mỹ gốc Hoa trộn thức ăn sót lại trên các đĩa mà thực khách bỏ lại để tạo nên món mới.

4. Món xào thập cẩm (Chop Suey): Mặc dù người Trung Quốc gọi món xào thập cẩm là “hổ lốn món” trong tiếng Quảng Đông, trên thực tế nó không bắt nguồn từ Trung Quốc. Không ai biết câu chuyện chính xác về nguồn gốc của món xào thập cẩm, song một số người cho rằng món này ra đời khi một đầu bếp Mỹ gốc Hoa trộn thức ăn sót lại trên các đĩa mà thực khách bỏ lại để tạo nên món mới.

<strong>5. Nước sốt vịt ( Duck Sauce): </strong>Đây là món được "Mỹ hóa" từ nước sốt mận của Trung Quốc, hay tương đen, được chế biến từ quả mơ nên có màu cam, một loại nước sốt phổ biến ở Trung Quốc.

5. Nước sốt vịt ( Duck Sauce): Đây là món được “Mỹ hóa” từ nước sốt mận của Trung Quốc, hay tương đen, được chế biến từ quả mơ nên có màu cam, một loại nước sốt phổ biến ở Trung Quốc.

<strong>6. Sườn xào chua ngọt (Sweet and Sour Pork): </strong>Món này là phiên bản kiểu Mỹ của món cá sốt chua ngọt. Tuy nhiên, phần nước sốt không có cà chua như trong món sườn ram chua ngọt này. Bên cạnh đó, nước sốt kiểu Mỹ cũng ngọt hơn rất nhiều so với bản gốc.

6. Sườn xào chua ngọt (Sweet and Sour Pork): Món này là phiên bản kiểu Mỹ của món cá sốt chua ngọt. Tuy nhiên, phần nước sốt không có cà chua như trong món sườn ram chua ngọt này. Bên cạnh đó, nước sốt kiểu Mỹ cũng ngọt hơn rất nhiều so với bản gốc.

<strong>7. Bò xào bông cải xanh (Beef with Broccoli): </strong>Bông cải xanh là một loại thực vật có nguồn gốc châu Âu và rất khó trồng ở các nước có khí hậu nhiệt đới. Ở Trung Quốc, người ta thường làm món thịt bò xào cải ngồng.

7. Bò xào bông cải xanh (Beef with Broccoli): Bông cải xanh là một loại thực vật có nguồn gốc châu Âu và rất khó trồng ở các nước có khí hậu nhiệt đới. Ở Trung Quốc, người ta thường làm món thịt bò xào cải ngồng.

<strong>8. Gà sốt cam (Orange Chicken): </strong>Đây là một phiên bản kết hợp giữa gà xào tương (món số 2) và sườn ram chua ngọt (món số 6). Và vì thế, bạn đừng mong tìm được món này ở bất cứ nơi nào ở Trung Quốc.

8. Gà sốt cam (Orange Chicken): Đây là một phiên bản kết hợp giữa gà xào tương (món số 2) và sườn ram chua ngọt (món số 6). Và vì thế, bạn đừng mong tìm được món này ở bất cứ nơi nào ở Trung Quốc.

<strong>9. Súp trứng gà (Egg Drop Soup): </strong>Món ăn này rất phổ biến ở Việt Nam. Súp trứng gà bao gồm trứng gà được đánh đều và nấu với nước dùng cho đến khi kết thành những váng mỏng, sau đó cho thêm ít bột bắp để tạo độ sệt cho món súp. Song, đây vẫn không phải là một món ăn Trung Hoa như mọi người lầm tưởng.

9. Súp trứng gà (Egg Drop Soup): Món ăn này rất phổ biến ở Việt Nam. Súp trứng gà bao gồm trứng gà được đánh đều và nấu với nước dùng cho đến khi kết thành những váng mỏng, sau đó cho thêm ít bột bắp để tạo độ sệt cho món súp. Song, đây vẫn không phải là một món ăn Trung Hoa như mọi người lầm tưởng.

<strong>10. Trứng chiên Tàu ( Egg Foo Young): </strong>Món trứng chiên Tàu gốc thường có lớp trứng giòn, có viền xung quanh, không giống như các món thường thấy ở Mỹ.

10. Trứng chiên Tàu ( Egg Foo Young): Món trứng chiên Tàu gốc thường có lớp trứng giòn, có viền xung quanh, không giống như các món thường thấy ở Mỹ.

Theo Zingnews

HỌC TIẾNG TRUNG Ở ĐÂU UY TÍN TẠI HÀ NỘI?

*********
Gọi ngay để tham gia vào trung tâm tiếng Trung Ánh Dương!
 
 Hotline:  097.5158.419  
 091.234.9985  ( gặp Cô Thoan)    
Địa chỉ: Số 6 dãy B5 ngõ 221 Trần Quốc Hoàn Cầu Giấy