Tết thanh minh 清明节 qīng míng jié, nguồn gốc, ý nghĩa và các hoạt động

17/07/2020 03:10
Tết thanh minh cũng được coi là ngày tết để thể hiện truyền thống uống nước nhớ nguồn. Bởi tiết thanh minh còn được biết đến là ngày lễ tảo mộ

Tết thanh minh 清明节 qīng míng jié, nguồn gốc, ý nghĩa và các hoạt động

“Thanh minh trong tiết tháng ba
Lễ là tảo mộ hội là đạp thanh”
( Truyện Kiều- Nguyễn Du)

Tết thanh minh tuy không phải là một ngày lễ lớn nhưng dường như nó đã đóng một vai trò quan trọng không thể thiếu trong đời sống của người Việt. Bạn đã biết về ý nghĩa, nguồn gốc của Tết thanh minh chưa. Trong bài viết này Tiếng Trung Ánh Dương sẽ cùng bạn đi tìm hiểu những điều đặc biệt về ngày lễ này nhé.

Mục lục nội dung bài viết
1.Thời gian
2. Ý nghĩa
3. Nguồn gốc
4. Hoạt động
5. Từ vựng cần nhớ

1. Thời gian 

Tết thanh minh không có ngày cố định nhưng thường sẽ là sau tiết khí xuân phân kết thúc. Thường tiết thanh minh sẽ rơi vào ngày mùng 4, mùng 5 tháng 4 dương lịch cho đến ngày 20, 21 tháng 4 dương lịch.

2. Ý nghĩa 

Tiết thanh minh là tiết khí thứ 5 trong 24 tiết khí. Thanh có nghĩa là trong trẻo, trong lành, minh là sáng, tiết thanh minh đến với ý nghĩa là mang đến sự trong lành, tươi sáng. Tiết lập xuân qua đi, những cơn mưa phùn u ám cũng qua đi, nhường chỗ cho tiết thanh minh bầu trời trong xanh.

Tết thanh minh cũng được coi là ngày tết để thể hiện truyền thống “uống nước nhớ nguồn”. Bởi tiết thanh minh còn được biết đến là ngày lễ tảo mộ. Con cháu sẽ đến thăm mộ tổ tiên, người thân đã khuất để tưởng nhớ về họ. Chính vì vậy đây là một nét đẹp và thiêng liêng trong truyền thống văn hóa của người Việt.

3. Nguồn gốc

Tết thanh minh có nguồn gốc từ Trung Quốc. Có thể nói tết thanh minh đã có lịch sử lâu dài khoảng hơn 2500 năm. Tết thanh minh bắt đầu từ những hoạt động trong thời xuân thu. Ngày diễn ra tết thanh minh gần với ngày lễ hàn thực cho nên ở nhiều nơi sẽ gộp hai ngày lễ này làm một. Vậy nguồn gốc của nó là gì?

Truyền thuyết kể rằng vào thời xuân thu, vua nước Tấn – Tấn Văn Công lúc sa cơ lỡ bước đã phải đi chạy nạn. Lúc đó Giới Tử Thôi là người luôn ở cạnh cùng vua trải qua bao gian nguy. Có lần trên đường đi lánh nạn, vì lương thực đã cạn kiệt Giới Tử Thôi đã cắt một miếng thịt đùi của mình nấu dâng lên vua. Nhà vua biết được vô cùng cảm kích. Sau đó, Tấn Văn Công đã giành lại được ngai vàng và quyết định trọng thưởng cho những người trung thành nhưng lại sơ í quên mất Giới Tử Thôi. Thế nhưng Giới Tử Thôi không hề oán trách, ông đưa mẹ lên núi Điền Sơn ở ẩn. Khi vua nhận ra thiếu sót của mình đã truyền lệnh mời Giới Tử Thôi ra lĩnh thưởng nhưng ông nhất quyết không ra. Sau cùng để ép Giới Tử Thôi và mẹ ra vua đã sai người đốt rừng, nhưng nhất quyết Giới Tử Thôi không chịu ra và 2 mẹ con chết cháy. 

Biết tin đó nhà vua rất buồn và lập miếu thờ, ra lệnh nhân dân vào ngày 3/3 phải ăn đồ nguội đã nấu sẵn để tưởng nhớ. Từ đó về sau ngày 3/3 âm lịch là ngày tết hàn thực. Vì tết hàn thực gần với tết thanh minh nên câu chuyện này còn có thể hiểu là không chỉ tưởng nhớ Giới Tử Thôi mà còn tưởng nhớ người thân, người có ơn đã khuất.

Tết Đoan Ngọ
Tết Trùng Cửu
Tết Nguyên Tiêu
Tết truyền thống Trung Quốc

4. Hoạt động ngày Tết thanh minh

• Tục tảo mộ
Mọi người sẽ đi tảo mộ, dọn dẹp, dọn cỏ, thắp hương cho người thân, tổ tiên của mình để tỏ lòng biết ơn.
• Đạp thanh
Đạp thanh hay chính là dẫm lên cây cỏ. Tết thanh minh đến, cây cối tốt tươi. Mọi người đi tảo mộ có thể dạo chơi, ngắm cảnh, ngắm cây cối, vì vậy nên được gọi là đạp thanh
• Trồng cây
Tiết thanh minh đến, thời tiết ấm dần, mưa xuân bay nhẹ, tiết trời này phù hợp cho việc trồng cây. Chính vì vậy tết thanh minh còn gọi là tết trồng cây.
• Thả diều
Thả diều là một hoạt động rất được yêu thích trong ngày tết thanh minh ở Trung Quốc. 

5. Một số từ vựng liên quan đến chủ đề Tết thanh minh 

清明节 qīngmíng jié: tiết thanh minh
种植 zhòngzhí: trồng cây
放风筝 fàng fēngzhēng: thả diều
踏青 tāqīng: đạp thanh
扫墓祭祖 sǎo mù jì zǔ: tảo mộ
祖先 zǔxiān: tổ tiên
上香 shàngxiāng: thắp hương
拔草  bácǎo: nhổ cỏ
看风景  kàn fēngjǐng: ngắm cảnh
许愿 xǔ yuàn: cầu nguyện, khấn 

思源,缘木思本
yǐn shuǐ sī yuán, yuán mù sī běn 
Uống nước nhớ nguồn

Một số câu nói mà người Trung Quốc hay dùng để nói về tết thanh minh

清明前后,种瓜种豆
Qīngmíng hòu , zhòng guā zhòng dòu 
Thanh minh đến, trồng dưa trồng đậu

种植造林,莫过清明
Zhòng zhí zào lín, mò guò qīng míng 
Đến tết thanh mình, trồng cây gây rừng

Hi vọng qua bài biết này các bạn đã có thêm kiến thức về ngày lễ quen thuộc này. Tiếng Trung Ánh Dương chúc các bạn học tốt

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương