Ngày của mẹ 母亲节 mǔqīn jié

21/10/2019 07:10
Bạn có biết ngày của mẹ là ngày nào không. Ngày của mẹ có nguồn gốc như thế nào, có những hoạt động gì trong ngày của mẹ. Hãy cùng tìm hiểu trong bài học ngày hôm nay nhé

Ngày của mẹ 母亲节 mǔqīn jié 

Bạn có biết ngày của mẹ là ngày nào không? Ngày của mẹ có nguồn gốc như thế nào, có những hoạt động gì trong ngày của mẹ. Trong bài viết ngày hôm nay Tiếng Trung Ánh Dương sẽ cùng các bạn đi tìm hiểu về ngày của mẹ, một ngày rất có ý nghĩa bên cạnh những ngày như phụ nữ Việt Nam 20-10 và ngày quốc tế phụ nữ 8-3 nhé. 

Khẩu ngữ tiếng Trung thường dùng trong gia đình
Chữ Hiếu tiếng Trung

Nguồn gốc ngày của mẹ

Thực chất nguồn gốc về ngày của mẹ có khá nhiều tranh cãi. Tuy nhiên theo một vài tài liệu có liên quan, ngày của mẹ xuất phát từ Hy Lạp La Mã. ở Hy Lạp ngày của mẹ được tổ chức thường niên, người dân nơi đây sẽ chuẩn bị cúng tế cho các nữ thần đặc biệt là nữ thần Rhea, người mẹ của rất nhiều vị thần trong thần thoại Hy Lạp.

Cũng có nguồn tài liệu khác nói rằng, ngày của mẹ khởi nguồn từ nước Anh những năm 1600. Ngày của mẹ được tổ chức trước lễ phục sinh 40 ngày để bày tỏ lòng biết ơn với người mẹ, trẻ em sẽ tặng hoa hoặc trái cây để thể hiện tấm lòng. Tuy nhiên ngày của mẹ dần dần bị quên lãng. Sau đó, nhờ sự đấu tranh của Anna Jarvis, Mỹ, Anna luôn cảm thấy ăn năn sau khi mẹ cô mất vì cô chưa làm được điều gì báo hiếu cho mẹ, từ đó cuộc đấu tranh tư tưởng trong cô diễn ra, từ đó cô gửi lời đề nghị lên thượng nghị viên Mỹ tổ chức ngày của mẹ. đến tận năm 1911  thì ngày của mẹ mới được đồng ý tổ chức và mọi người biết đến.

Thời gian tổ chức ngày của mẹ

Ngày của mẹ khác với những ngày lễ trong năm ở chỗ nó không có ngày cố định, nó sẽ thay đổi theo từng năm. Ngày của mẹ được quy định vào ngày chủ nhật thứ 2 của tháng 5 hằng năm.

Ý nghĩa và hoạt động trong ngày của mẹ

Đây chính là ngày để những đứa con thể hiện lòng biết ơn với người mẹ yêu quý của mình. 

Ngày nay, vào ngày của mẹ những đứa con sẽ làm điều gì đó cho người mẹ đã mang nặng đẻ đau mình. Từ những hành động nhỏ như ôm mẹ, nói lời cảm ơn với mẹ đến những hành động lớn hơn như tặng quà, đi du lịch. Con cái từ nơi xa cũng sẽ cố gắng về sum họp với ba mẹ của mình

Ở Việt Nam ngày của mẹ có vẻ vẫn chưa được phổ biến bằng các ngày phụ nữ Việt Nam hay quốc tế phụ nữ. Thế nhưng chúng ta cũng nên gửi đến mẹ mình những lời chúc tốt đẹp, gửi đến mẹ những cái ôm ấm áp, giúp mẹ làm chút việc nhà. Chỉ cần những hành động nhỏ cũng giúp mẹ cảm thấy ấm áp.

Từ vựng tiếng Trung liên quan đến ngày của mẹ

母亲节 mǔqīn jié: ngày của mẹ
孩子 háizi: con cái
母爱 mǔài: tình mẹ
回报 huíbào: báo đáp

Gợi ý một số món quà tặng mẹ 

花 huā: hoa
贺卡 hèkǎ: thiệp
围巾 wéijīn: khăn quàng
手提包 shǒutí bāo: túi xách
蛋糕 dàngāo: bánh sinh nhật
衣服 yīfù: quần áo
手链 shǒulián: vòng tay
项链 xiàngliàn: vòng cổ
做家务 zuò jiāwù: làm việc nhà
去旅行 qù luxíng: đi du lịch
保健品 bǎojiàn pǐn: thực phẩm chức năng

Một số câu chúc hay trong ngày của mẹ

你长大了,母亲老了;你长高了,妈妈驼了;你懂事了,妈妈记不清事了;你事业有成想好好孝顺她时,她或许已走了。母亲节到了,珍惜现在,让母亲快乐!
Nǐ zhǎng dàle, mǔqīn lǎole; nǐ zhǎng gāole, māmā tuóle; nǐ dǒngshìle, māmā jì bù qīng shìle; nǐ shìyè yǒu chéng xiǎng hǎohǎo xiàoshùn tā shí, tā huòxǔ yǐ zǒule. Mǔqīn jié dàole, zhēnxī xiànzài, ràng mǔqīn kuàilè!
Bạn trưởng thành rồi, mẹ bạn thì già rồi; bạn cao hơn rồi, mẹ bạn thì thấp đi rồi; bạn hiểu chuyện rồi, trí nhớ của mẹ bạn thì ngày một kém; đợi khi bạn thành công rồi quay lại báo hiếu, thì có lẽ mẹ bạn đã đi đến nơi rất xa rồi. ngày của mẹ đến rồi, hãy trân trọng và làm cho mẹ hạnh phúc nhé.

亲爱的妈妈,是您抚养我长大,是您教我爱国家,是您鼓励我向前,是您牵挂在身边,今日母亲节,祝您永远快乐,永远幸福。
Qīn'ài de māmā, shì nín fǔyǎng wǒ zhǎng dà, shì nín jiào wǒ ài guójiā, shì nín gǔlì wǒ xiàng qián, shì nín qiānguà zài shēnbiān, jīnrì mǔqīn jié, zhù nín yǒngyuǎn kuàilè, yǒngyuǎn xìngfú.
Mẹ yêu của con, là mẹ đã nuôi con khôn lớn, là mẹ dậy con phải yêu tổ quốc, là mẹ dậy con phải không ngừng cố gắng, cũng chinsg là mẹ luôn ở cạnh con. Ngày của mẹ đến rồi, con chúc mẹ luôn hạnh phúc.

开心的事儿和她聊一聊,骄傲的事儿向她耀一耀,成功的事儿向她报一报,母亲节,别忘了将她抱一抱。
Kāixīn de shì er hé tā liáo yī liáo, jiāo'ào de shì er xiàng tā yào yī yào, chénggōng de shì er xiàng tā bào yī bào, suǒsuì de shì er xiàng tā láo yī láo, mǔqīn jié, bié wàngle jiāng tā bào yī bào
Những chuyện vui con nói với mẹ, những chuyện đáng tự hào con tâm sự với mẹ, con thành công rồi sẽ báo đáp mẹ, ngày của mẹ đến rồi, đừng quên về nhà và ôm mẹ một cái nhé!

Hy vọng các bạn sẽ thích bài viết về ngày của mẹ này của Tiếng Trung Ánh Dương. Hãy làm gì đó cho mẹ của mình để ngày nào trong năm cũng là ngày của mẹ nhé. Tiếng Trung Ánh Dương chúc các bạn học tốt. 
 

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương