900 câu khẩu ngữ tiếng Trung (phần 16)

24/06/2016 17:00

 

Chào mừng các bạn đến với phần 16 trong series bài học 900 câu khẩu ngữ tiếng Trung về các lĩnh vực thường gặp trong cuộc sống. Trong bài học ngày hôm nay, Tiếng Trung Ánh Dương sẽ giới thiệu tới các bạn 2 chủ đề cảm xúc nhục nhã và uy hiếp

 

Trước khi bắt đầu bài học mới, như thường lệ, Tiếng Trung Ánh Dương nhắc nhở các bạn dành thời gian để ôn tập lại bài học cũ. Các bài 13, 14, 15 là các bài có nội dung liên quan rất nhiều tới bài học hôm nay, các bạn có thể ôn tập lại theo link bên dưới. Đối với các bạn là học viên của Trung tâm, nếu muốn file pdf đầy đủ tất cả 900 câu khẩu ngữ các chủ đề để in ra học, các bạn có thể liên hệ cô Thoan theo số điện thoại hotline của Trung tâm hoặc inbox fanpage nhé.

 

Phần 13 900 câu khẩu ngữ tiếng Trung

 

Phần 14 900 câu khẩu ngữ tiếng Trung

 

Phần 15 900 câu khẩu ngữ tiếng Trung

 

Fanpage của trung tâm:

 

https://www.facebook.com/tiengtrunganhduong/

 

羞耻
Nhục nhã
Xiūchǐ
 
1. 你该为自己感到羞耻.
Bạn nên cảm thấy hổ thẹn về chính mình.
Nǐ gāi wèi zìjǐ gǎndào xiūchǐ.
 
2. 他的行为可耻.
Hành vi của anh ta thật đáng xấu hổ.
Tā de xíngwéi kěchǐ.
 
3. 他让全家蒙羞.
Anh ta làm cả nhà cảm thấy hổ thẹn.
Tā ràng quánjiā méng xiū.
 
4. 她是她祖国的耻辱.
Cô ta là nỗi nhục của tổ quốc.
Tā shì tā zǔguó de chǐrǔ.
 
5. 我为我的行为感到羞愧.
Tôi cảm thấy hổ thẹn về hành vi của mình.
Wǒ wèi wǒ de xíngwéi gǎndào xiūkuì.
 
6. 我想为我给学校带来的耻辱而道歉.
Tôi muốn xin lỗi vì sự hổ thẹn mà tôi mang lại cho trường.
Wǒ xiǎng wèi wǒ gěi xuéxiào dài lái de chǐrǔ ér dàoqiàn.
 
7. 他羞得满脸通红.
Anh ta xấu hổ đến mức đỏ cả mặt.
Tā xiū dé mǎn liǎn tōnghóng.
 
8. 那个人不知羞耻.
Con người đó không biết nhục là gì.
Nàgè rén bùzhī xiūchǐ.
 
9. 他隐藏不住自己的尴尬.
Anh ta không thể che giấu sự lúng túng của mình.
Tā yǐncáng bù zhù zìjǐ de gāngà.
 
10. 人人都知道他的羞耻事.
Ai cũng biết việc đáng xấu hổ của anh ta.
Rén rén dōu zhīdào tā de xiūchǐ shì.
 
11. 我骗了我父母,现在感到很内疚.
Tôi đã lừa cha mẹ tôi, bây giờ tôi cảm thấy rất áy náy.
Wǒ piànle wǒ fùmǔ, xiànzài gǎndào hěn nèijiù.
 
12. 我为自己感到很羞愧.
Tôi cảm thấy hổ thẹn với chính mình.
Wǒ wèi zìjǐ gǎndào hěn xiūkuì.
 
13. 我简直不敢相信,我的演奏会完全失 败 了 .
Tôi quả thật không dám tin, buổi diễn tấu của tôi hoàn toàn thất bại.
Wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn, wǒ de yǎnzòu huì wánquán shībàile.
 
14. 我感到很羞愧难堪.
Tôi cảm thấy hổ thẹn khó chịu.
Wǒ gǎndào hěn xiūkuì nánkān.
 
15. 我想我无法面对我的朋友和家人.
Tôi nghĩ tôi không còn mặt mũi nào đối diện với bạn bè và người thân
Wǒ xiǎng wǒ wúfǎ miàn duì wǒ de péngyǒu hé jiā rén.
 
 
 
威胁
Uy hiếp
Wēixié
 
1. 那条狗非常吓人.
Con chó đó thường dọa người.
Nà tiáo gǒu fēicháng xiàrén.
 
2. 改变让一些人感到不安.
Thay đổi khiến một vài người cảm thấy bất an.
Gǎibiàn ràng yīxiē rén gǎndào bù ān.
 
3. 有人警告了他可能的威胁.
Có người cảnh cáo khả năng đe dọa của hắn.
Yǒurén jǐnggàole tā kěnéng de wēixié.
 
4. 食肉动物对牧群是个威胁.
Động vật ăn thịt là mối đe dọa cho đàn gia súc.
Shíròu dòngwù duì mù qún shìgè wēixié.
 
5. 雨水稀少威胁到了他的庄稼.
Mưa ít gây nguy hiểm cho hoa màu của ông ấy.
Yǔshuǐ xīshǎo wēixié dàole tā de zhuāngjià.
 
6. 你在威胁我吗?
Bạn đang uy hiếp tôi phải không?
Nǐ zài wēixié wǒ ma?
 
7. 人们在受到威胁时会变得暴力.
Khi bị đe dọa con người càng bạo lực.
Rénmen zài shòudào wēixié shí huì biàn dé bàolì.
 
8. 我的猫不会威胁到任何人.
Con mèo của tôi không hề biết dọa ai cả.
Wǒ de māo bù huì wēixié dào rènhé rén.
 
9. 这阵风快要变成暴风雨了.
Trận gió này nhanh chóng chuyển thành cơn bão.
Zhè zhènfēng kuàiyào biàn chéng bàofēngyǔle.
 
10. 他语气中带有威胁的意味.
Giọng nói của ông ta mang ý đe dọa.
Tā yǔqì zhòng dài yǒu wēixié de yìwèi.
 
11. 如果你今晚不按时回家,我们就不得不惩罚你了.
Nếu tối nay bạn không về nhà đúng giờ, chúng tôi không thể không phạt bạn.
Rúguǒ nǐ jīn wǎn bù ànshí huí jiā, wǒmen jiù bùdé bù chéngfá nǐle.
 
12. 如果你回家晚了的话,你将两个星期不许打电话.
Nếu bạn về nhà trễ, bạn sẽ không được xài điện thoại trong vòng 2 tuần.
Rúguǒ nǐ huí jiā wǎnle dehuà, nǐ jiāng liǎng gè xīngqí bùxǔ dǎ diànhuà.
 
13. 把所有东西都给我,否则我就开枪 了 .
Đưa cho tao mọi thứ nếu không tao bắn.
Bǎ suǒyǒu dōngxī dū gěi wǒ, fǒuzé wǒ jiù kāi qiāngle.
 
14. 在我走远之前不要企图呼救,否则 我 就 不 得不伤你了.
Trước khi tao đi không được kêu cứu, nếu không tao sẽ làm mày bị thương đó biết chưa.
Zài wǒ zǒu yuǎn zhīqián bùyào qìtú hūjiù, fǒuzé wǒ jiù bùdé bù shāng nǐle.
 
15. 如果你今晚不加班的话,以后都不用来上班了.
Nếu tối nay không chịu tăng ca sau này bạn không cần phải đến làm việc nữ
Rúguǒ nǐ jīn wǎn bù jiābān dehuà, yǐhòu dōu bùyòng lái shàngbānle.
 
TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG TẠI CẦU GIẤY 

Địa chỉ: Số 12, ngõ93, Hồ Tùng Mậu, Mai Dịch, Cầu Giấy Hà Nội

Emailtiengtrunganhduong@gmail.com

Hotline097.5158.419 ( Cô Thoan)

 

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương