Học tiếng Trung qua phim hoạt hình

05/11/2016 03:40
Học tiếng Trung qua phim hoạt hình, phương pháp học vừa giải trí vừa tích lũy kiến thức mà không hề khô khan và nhàm chán

 

Học tiếng Trung qua phim hoạt hình

 

Học bất cứ ngoại ngữ nào cũng vậy, việc luyện nghe luôn chiếm một vai trò vô cùng quan trọng. Việc luyện nghe giúp bạn phát triển khả năng cảm thụ ngôn ngữ một cách tự nhiên nhất,  nó giúp bạn cải thiện kĩ năng phát âm và giao tiếp rất nhanh. Khi bạn nghe nhiu dần dần trong bộ não bạn sẽ hình thành độ ‘nhạy’ đối với ngôn ngữ đó, bạn có thể cảm nhận được câu nói này có vẻ  đúng câu nói kia có vẻ sai, qua việc luyện nghe hằng ngày bạn cũng tích lũy được khá nhiu vốn từ vựng giao tiếp và bạn bạn có thể áp dụng chúng một cách nhanh chóng khi nói và viết. Hãy chọn những tài liệu nghe theo chủ đ mà bạn yêu thích như vậy sẽ giúp cho việc tiếp thu được tốt hơn, nhưng nếu như bạn đã quá chán ngán với những bài luyện nghe khô khan thì bạn hãy thử áp dụng một phương pháp luyện nghe mới “ vừa chơi vừa học” nhé – Học tiếng Trung qua phim hoạt hình – vừa giải trí vừa tích lũy kiến thức mà không h khô khan và nhàm chán nhé!

 

Phim  hoạt hình: 动漫/ Dòng màn/

Phim hoạt hình Trung Quốc 中国动漫/ zhōngguó dòngmàn/

 

Danh sách các phim hoạt hình Trung Quốc giúp bạn luyện tập tiếng Trung

 

1, 喜羊羊和灰太狼/ xǐyángyáng hé huītàiláng/: Cừu vui vẻ và sói xám . Phim thích hợp cho các bạn trình độ sơ- trung.

 

 

2, 大头儿子和小头爸爸/ dàtóu er zi hé xiǎo tóu bàba/: Bố đầu to, con đầu nhỏ. Phim này tình tiết không quá phức tạp, tốc độ nói của các nhân vật không quá nhanh, thích hợp cho các bạn mới học 2, 3 tháng luyện nghe.

 

 

3, 阿狸信燕/ Ā lí xìn yàn/: Ali và Tín Yến

 

4, 哪吒传奇/ nǎ zhā chuánqí/: Na Tra truyền kì

 

5, 三毛流浪/   sān máo liúlàng jì/: kí sự lưu lạc của Tam Mao

 

6, 美猴王/ měi hóu wáng/: Mĩ Hầu Vương

 

7, 蓝猫淘气/ lán māo táoqì/: Mèo lam tinh nghịch

 

8, 中华传统文化故事 / zhōnghuá chuántǒng wénhuà gùshi/: Truyện kể truyền thống văn hóa Trung Hoa, phim hoạt hình này khá là hay và ý nghĩa, có thể thông qua đó luyện nghe đồng thời có thể tìm hiểu thêm được các truyền thuyết, các câu truyện cổ tích về văn hóa truyền thống của Trung Quốc.

 

Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương, địa chỉ học tiếng trung tại Hà Nội uy tín và chất lượng. Hãy đăng ký tư vấn để được chúng tôi tư vấn miễn phí cho các bạn các khóa học phù hợp nhất.

 

9, 九华小和尚 /  Jiǔ huá xiǎo héshàng/: Cửu Hoa Tiểu Hòa Thượng, phim này thích hợp cho các bạn giai đoạn sơ cấp luyện nghe rất tốt.

 

10, 虹猫蓝兔七侠传/ Hóng māo lán tù qī xiá chuán/: Hồng Miêu và Thỏ Lam thất hiệp truyện

 

 11, 葫芦兄/ húlu xiōngdì/: Huynh đệ hồ lô, phim kể về 7 huynh đệ hồ lô, bản lĩnh phi phàm, anh dũng chiến đấu với yêu tinh, bộ phim nhận được sự yêu mến của khán giả, đặc biệt là các bạn nhỏ, là một trong những phim hoạt hình kinh điển của Trung Quốc.

 

12, 果宝特工/ Guǒ bǎo tègōng/: Biệt đội trái cây

Phim hoạt hình nước ngoài: 国外动漫/ Guówài dòngmàn/

 

13, 巨神战击队 /Jùshén zhàn jí duì/: Anh em siêu nhân

 

14, 七龙珠/ qīlóngzhū/: 7 viên ngọc rồng

 

15, 猫和老鼠/ māo hé lǎoshǔ/: TOM và Jelly

 

16, 名侦探柯南/ míng zhēntàn kēnán/: Thám tử lừng danh conan. Qua bộ phim bạn có thể biết thêm được khá nhiều từ mới về chuyên nghành cảnh sát, pháp y, thám tử, tuy nhiên cấp độ nghe này hơi khó so với các bạn giai đoạn sơ cấp, thích hợp với các bạn giai đọan trung cấp trở lên .

 

17, 新男孩铅笔/ Xīn nánhái qiānbǐ/: Shin, cậu bé bút chì

 

18, 海贼王/ hǎizéi wáng/: Đảo Hải Tặc

 

19, 櫻桃小丸子/ yīngtáo xiǎo wánzi/: Maruko

 

20, 多啦A/ duō la A mèng/: Doraemon

 

21, 水手月亮/ shuǐshǒu yuèliàng/: thủy thủ mặt trăng

 

22, 袋鼠篮球队/ dàishǔ lánqiú duì/: đội bóng rổ Kangguru

 

23, 完全间谍/ wánquán jiān dié/: ba nữ thám tử

 

24, 超级飞侠/ chāojí fēi xiá/: Siêu đội bay

 

25, 宠物小精灵/ Chǒngwù xiǎo jīnglíng/: Pokemon

 

26, 玛莎与熊/ mǎ shā yǔ xióng/: Masha và gấu: bộ phim hoạt hình khá được yêu thích do Nga sản xuất, bản thuyết minh tiếng Trung Quốc rất dễ nghe nhé .

 

Trên đây là phần giới thiệu và review về một số bộ phim hoạt hình quen thuộc bằng tiếng Trung, các bạn có thể lên youtube hoặc baidu search để xem, lưu ý đối với các bộ phim hoạt hình nước ngoài khi search các bạn cần thêm từ khóa “中文版” / Zhōngwén bǎn/ vào sau tên phim vì sẽ có cả bản sử dụng tiếng địa phương không phải tiếng phổ thông, các bạn sẽ không nghe được. Một lời khuyên nữa là khi xem các bạn nên đặt sẵn bên cạnh một cây bút và quyển sổ nhỏ để mỗi khi bạn xem đến một đoạn nào đó có từ mới hoặc cấu trúc câu hay bạn có thể dừng để ghi chép lại và tra từ điển, tuy các phim hoạt hình chủ yếu lồng tiếng giọng trẻ em có thể ban đầu bạn thấy khá khó nghe nhưng dần dần rồi sẽ quen, phim đều có phụ đề tiếng Trung ở bên dưới rất tiện cho các bạn theo dõi và ghi chép nhé ! Nếu như bạn có thể nghe hiểu được giọng trẻ con Trung Quốc nói chuyện thì trình độ nghe của bạn đang ở mức không tồi đâu, chăm chỉ luyện nghe nhé!Chúc các bạn học tốt tiếng Trung

| Trung tâm Tiếng Trung Ánh Dương